1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,625 Nur wenn sie zustimmen… Moment. 4 00:00:29,708 --> 00:00:32,625 -Hallo. Mist, Verzeihung… -Hier unterschreiben. 5 00:00:33,958 --> 00:00:34,916 KURIERDIENST 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,541 Halten Sie es? Es ist schwer. 7 00:00:36,625 --> 00:00:37,500 13. MAI 2020 8 00:00:37,583 --> 00:00:38,833 -Schönen Tag. -Danke. 9 00:00:39,708 --> 00:00:40,750 Was ist das? 10 00:00:40,833 --> 00:00:43,958 Keine Ahnung. Mein CNN-Interview beginnt… jetzt. 11 00:00:44,041 --> 00:00:46,375 Amy, los. Bewegung. Nimm das bitte. 12 00:00:46,458 --> 00:00:48,208 Zehn Sekunden. Er stellt dich vor. 13 00:00:48,791 --> 00:00:49,666 Okay. 14 00:00:52,250 --> 00:00:53,750 ALLES LIEBE, MILES KÜSSCHEN 15 00:00:55,291 --> 00:00:56,750 Es ist von Miles! 16 00:00:58,791 --> 00:01:01,583 Hier ist Connecticuts Gouverneurin Claire Debella. 17 00:01:01,666 --> 00:01:03,500 Ihr Senatswahlkampf kommt in Fahrt, 18 00:01:03,583 --> 00:01:06,958 da sie sich als eine etwas andere Kandidatin präsentiert. 19 00:01:07,041 --> 00:01:11,375 Willkommen. Sie arbeiten von zu Hause aus, wie wir alle? 20 00:01:11,458 --> 00:01:15,000 Ja. Willkommen in unserem Wahlkampfbüro und Kindergarten. 21 00:01:15,083 --> 00:01:17,166 Wir drehen bald durch. 22 00:01:17,250 --> 00:01:20,500 Unterstützer Ihres Wahlkampfs ist der Milliardär Miles Bron, 23 00:01:20,583 --> 00:01:25,000 Gründer des Tech-Giganten Alpha mit seinen dutzenden Firmen 24 00:01:25,083 --> 00:01:28,583 von Alpha Cosmos über Alpha Car, Alpha Shop… 25 00:01:28,666 --> 00:01:31,458 Ich weiß. Aber was soll ich machen? 26 00:01:31,541 --> 00:01:33,708 -Sag zu ihm einfach Nein. -Sag Nein! 27 00:01:33,791 --> 00:01:35,750 Du bist Forscher, nicht Pressesprecher. 28 00:01:35,833 --> 00:01:37,666 -Genau. -Du kannst nicht ständig 29 00:01:37,750 --> 00:01:40,000 Miles Brons irre Ideen verteidigen. 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,541 Genies wirken am Anfang immer wie Irre. 31 00:01:42,625 --> 00:01:45,583 Wurde er nicht so zu Miles Bron? Ihr habt keine Ahnung. 32 00:01:45,666 --> 00:01:48,000 Er schickt mitten in der Nacht Faxe. 33 00:01:48,083 --> 00:01:49,208 Er liebt das. 34 00:01:49,291 --> 00:01:51,583 Er schickt seine Ideen, und ich soll… 35 00:01:51,666 --> 00:01:54,833 Sagt selbst. Genial oder irrsinnig? 36 00:01:56,625 --> 00:01:58,083 Uber für Biosphären. 37 00:01:58,833 --> 00:02:00,333 Keine Ahnung. Wer weiß? 38 00:02:01,250 --> 00:02:03,541 KI bei Hunden = Diskurse. 39 00:02:03,625 --> 00:02:06,500 Okay? Das geht die ganze Nacht so. 40 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 Aber… 41 00:02:08,791 --> 00:02:10,541 Wisst ihr noch? "Kind = NFT"? 42 00:02:11,583 --> 00:02:12,416 Alle lachten, 43 00:02:12,500 --> 00:02:16,750 aber dann finanzierte die Krypto-Kids-App dieses Gebäude. 44 00:02:16,833 --> 00:02:19,041 -Post. -Was soll man dagegen sagen? 45 00:02:19,125 --> 00:02:20,666 -Ja. -Ich habe es abgewischt. 46 00:02:20,750 --> 00:02:22,458 Nie gegen Bron wetten, klar. 47 00:02:22,541 --> 00:02:26,583 Aber er will eine explosive Substanz in einem bemannten Flug einsetzen. 48 00:02:26,666 --> 00:02:29,375 Er hört nicht zu. Er sagt nur: "Macht es." 49 00:02:29,458 --> 00:02:30,541 Und wenn es klappt? 50 00:02:30,625 --> 00:02:32,958 Das ist Wissenschaft, keine Religion. 51 00:02:33,541 --> 00:02:35,000 Vergiss das nicht, Lionel. 52 00:02:35,083 --> 00:02:40,125 Wenn es in deinem Namen schiefgeht, bist du für immer erledigt. 53 00:02:41,125 --> 00:02:43,041 ALLES LIEBE, MILES KÜSSCHEN 54 00:02:44,833 --> 00:02:46,541 Beim Klimawandel bin ich stur. 55 00:02:46,625 --> 00:02:49,125 Wen das erschreckt, der verschließe die Augen. 56 00:02:50,125 --> 00:02:52,000 Meine Wähler vertrauen… 57 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 Ich langweile mich so. 58 00:03:05,458 --> 00:03:06,416 Peg? 59 00:03:10,208 --> 00:03:11,875 Hier. 60 00:03:11,958 --> 00:03:14,083 Bitte kein Feuer drinnen. 61 00:03:14,166 --> 00:03:17,708 Bitte, ich langweile mich so. 62 00:03:19,125 --> 00:03:21,500 Nein. Keine Handys. 63 00:03:21,583 --> 00:03:23,166 Warum darf sie keins haben? 64 00:03:23,250 --> 00:03:24,458 Weil sie böse ist. 65 00:03:24,541 --> 00:03:29,541 Nein. Weil sie fürchtet, ich verbreite… 66 00:03:30,666 --> 00:03:31,958 …rassistische Tweets… 67 00:03:34,791 --> 00:03:35,666 …erneut. 68 00:03:35,750 --> 00:03:39,041 Ja. Wir hatten vereinbart: Kein Handy während der Kampagne. 69 00:03:39,125 --> 00:03:41,875 Ich wusste nicht, dass das Wort Juden meint. 70 00:03:41,958 --> 00:03:44,250 Ich dachte, es hieße einfach "geizig". 71 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 "Jüdisch"? 72 00:03:48,208 --> 00:03:50,875 Heutzutage ist alles so woke, total plemplem. 73 00:03:50,958 --> 00:03:51,916 Ja. 74 00:03:52,000 --> 00:03:53,458 Ich liebe dich. Ja. 75 00:03:53,541 --> 00:03:56,500 Ich sage, was ich denke. Ohne Filter. 76 00:03:57,166 --> 00:04:00,250 Damit müssen die Leute klarkommen. Was ist das? 77 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 Weiß nicht. Jemand brachte es. 78 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 Okay, Genie, was ist das? 79 00:04:08,833 --> 00:04:10,666 -Also… -Eine Einladung von Miles. 80 00:04:10,750 --> 00:04:13,541 Was du nicht sagst. Nein, was ist das? 81 00:04:13,625 --> 00:04:17,000 -Das ist eine Art Holzklotz. -Er muss sich öffnen lassen. 82 00:04:17,083 --> 00:04:19,541 Er ist massiv. Ohne Verschluss oder Fugen. 83 00:04:19,625 --> 00:04:22,750 Aber die seltsame Maserung kommt mir bekannt vor. 84 00:04:22,833 --> 00:04:24,625 Moment, das ist Birdie. 85 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Wie macht man das Ding auf? 86 00:04:27,291 --> 00:04:29,833 -Hi! Lionel ist auf der Zwei. Hallo Peg! -Hallo! 87 00:04:29,916 --> 00:04:32,125 Peg löscht Feuer, sie kommt gleich. 88 00:04:32,208 --> 00:04:34,416 Schon wieder? Was hast du nun gesagt? 89 00:04:34,500 --> 00:04:36,458 -Nein. -Bleib weg von Twitter. 90 00:04:36,541 --> 00:04:41,166 Das ist es nicht. Alles gut. Also, ist das eine dieser Miles-Sachen? 91 00:04:41,250 --> 00:04:43,583 Weißt du, wie man es öffnet, Lionel? 92 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Lionel, nutz dein Forscherhirn. 93 00:04:45,666 --> 00:04:48,666 Ich arbeite daran. Aber solltest du eine Party feiern? 94 00:04:48,750 --> 00:04:52,166 Die sind alle aus meiner Blase. Hat jemand von Duke gehört? 95 00:04:52,250 --> 00:04:53,333 -Nein. -Nein. 96 00:04:55,666 --> 00:04:57,250 Das hat für Wirbel gesorgt, 97 00:04:57,333 --> 00:04:59,458 also möchte ich es ansprechen. 98 00:05:00,458 --> 00:05:02,791 Die Antwort lautet: Nein, Jimmy Kimmel. 99 00:05:02,875 --> 00:05:04,375 Ich hasse Titten nicht. 100 00:05:05,666 --> 00:05:09,958 Titten geben uns viele nützliche Dinge. Milch, Käse. 101 00:05:10,041 --> 00:05:13,125 Sie ernähren unsere Kleinen, bis wir für sie jagen können. 102 00:05:13,958 --> 00:05:17,958 Seien wir ehrlich. Titten machen Spaß. Das ist in Ordnung, oder? 103 00:05:18,041 --> 00:05:20,750 Ich liebe meine Titten. Sie machen echt Spaß. 104 00:05:20,833 --> 00:05:23,166 -Huch? Sorry, Feministinnen! -Sorry. 105 00:05:23,250 --> 00:05:27,166 Wenn wir also über die Brustifizierung Amerikas reden, 106 00:05:27,250 --> 00:05:30,208 meinen wir einen Umsturz der natürlichen Ordnung, 107 00:05:30,291 --> 00:05:32,500 uralter evolutionärer Gesetze. 108 00:05:32,583 --> 00:05:36,791 Wenn junge amerikanische Männer Frauen aufholen lassen sollen… 109 00:05:36,875 --> 00:05:37,708 Duke! 110 00:05:37,791 --> 00:05:41,958 Seit Jahrhunderten wird die Arbeitswelt von Männern dominiert… 111 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 -Dukey! -…weil die Natur es so will. 112 00:05:44,500 --> 00:05:48,541 Dukey! Antworte, wenn ich dich rufe! 113 00:05:48,625 --> 00:05:51,875 Mom! Halt den Mund! Ich habe es dir tausendmal gesagt. 114 00:05:51,958 --> 00:05:53,541 Wenn wir auf Sendung sind… 115 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 Deine Mutter soll den Mund halten? 116 00:05:58,625 --> 00:06:00,416 -Wenn wir auf Sendung sind… -Was? 117 00:06:02,166 --> 00:06:03,250 -Wenn… -Was? 118 00:06:05,375 --> 00:06:06,750 Gott, Mom. Tut mir leid. 119 00:06:07,666 --> 00:06:09,708 In der Küche ist ein Paket für dich. 120 00:06:11,458 --> 00:06:12,916 Ist es hitzeempfindlich? 121 00:06:13,000 --> 00:06:15,583 Das ist Duke. Moment. Duke! 122 00:06:15,666 --> 00:06:16,875 Was ist dieses Ding? 123 00:06:16,958 --> 00:06:19,625 -Mom hat es schon zerstört. -Es ist ein Stereogramm. 124 00:06:19,708 --> 00:06:22,708 Es ging irgendwie auf. Sie hat es kaputtgemacht. 125 00:06:22,791 --> 00:06:23,916 Ein Stereogramm! 126 00:06:24,000 --> 00:06:25,208 Ein was? 127 00:06:26,000 --> 00:06:27,208 Halt, ein Stereogramm! 128 00:06:27,291 --> 00:06:30,625 -Waren das die Dinger… -Das magische Auge? Ich konnte das nie. 129 00:06:30,708 --> 00:06:33,500 Mom! Ich sagte: "Fass meine Sachen nicht an!" 130 00:06:45,041 --> 00:06:46,875 Sortiert man sie farblich oder… 131 00:06:46,958 --> 00:06:48,833 Nach Größe? Gewicht? Wiege ich sie? 132 00:06:48,916 --> 00:06:52,208 Acht mal acht. Das ist ein Schachbrett. Das ist ein Endspiel. 133 00:06:52,291 --> 00:06:55,708 Das ist ein "Matt in einem Zug". Soll ich… 134 00:06:55,791 --> 00:06:57,291 Los, Kasparow. 135 00:07:00,666 --> 00:07:02,291 Drei gewinnt! Das kenne ich! 136 00:07:02,375 --> 00:07:04,666 Es ist schon gelöst. Das ist es nicht. 137 00:07:04,750 --> 00:07:07,375 -Das ist Drei gewinnt. -Aber danke. 138 00:07:07,458 --> 00:07:11,958 Moment, das ist eine Morsetaste. Die X und O sind Punkte und Striche. 139 00:07:12,041 --> 00:07:17,458 Punkte und Striche! Also ist es das hier. 140 00:07:17,541 --> 00:07:18,625 Es ist Drei gewinnt. 141 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 Soll jetzt etwas passieren? 142 00:07:27,916 --> 00:07:31,208 "N". Vielleicht verweist das auf die anderen Rätsel? 143 00:07:31,291 --> 00:07:33,125 Es ist ein Kompass. 144 00:07:33,208 --> 00:07:35,583 -Mama! -Es ist ein Kompass! 145 00:07:35,666 --> 00:07:37,166 Okay, Norden, Süden… 146 00:07:37,250 --> 00:07:39,916 N steht für Norden, also dreht es nach Norden. 147 00:07:47,125 --> 00:07:49,708 Das ist Musik. Leute, das ist Musik! 148 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 -Machst du mich nach? -Ja. 149 00:07:52,041 --> 00:07:55,541 Okay… Ich shazame es. 150 00:07:55,625 --> 00:07:56,750 Was ist das? 151 00:07:56,833 --> 00:08:02,208 Alexa, shazame bitte diesen Song. 152 00:08:02,291 --> 00:08:05,791 Das ist Bachs Kleine Fuge in g-Moll. 153 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 -Sicher? -Ja. 154 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 Ich shazame es. 155 00:08:09,083 --> 00:08:14,750 Eine Fuge ist ein musikalisches Puzzle basierend auf nur einer Melodie. 156 00:08:14,833 --> 00:08:18,250 Und wenn man diese Melodie mit sich selbst überlagert, 157 00:08:18,333 --> 00:08:22,416 verwandelt sie sich in eine wunderschöne neue Form. 158 00:08:22,500 --> 00:08:24,583 Eine Lampe kann nicht shazamen. 159 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 -Ich liebe dich, Birdie. -Ich dich auch, Claire. 160 00:08:27,291 --> 00:08:31,875 Mit sich selbst überlagert. Moment. Seht ihr das Rad in der Mitte? Hebt es an. 161 00:08:44,125 --> 00:08:45,208 Eine neue Melodie. 162 00:08:45,875 --> 00:08:49,125 Dieser Miles. Genial. 163 00:08:49,208 --> 00:08:51,666 Das Erste ist eine Fibonacci-Folge. 164 00:08:51,750 --> 00:08:52,625 Mama! 165 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 Finger weg. 166 00:09:01,666 --> 00:09:03,125 Ganz sicher 47? 167 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 Das ist die Ordnungszahl von Silber. 168 00:09:05,375 --> 00:09:07,625 -Ist es sicher Silber? -Das ist Silber. 169 00:09:08,958 --> 00:09:10,500 Es ist so weit. 170 00:09:10,583 --> 00:09:14,250 Jetzt alle zusammen. Eins, zwei, drei. 171 00:09:25,958 --> 00:09:27,625 Schaut euch das an. 172 00:09:35,000 --> 00:09:39,166 "Liebe Freunde, wunderbare Disruptoren, mein engster Kreis." 173 00:09:39,250 --> 00:09:42,833 "Wir alle benötigen etwas Normalität. Darum lade ich euch ein…" 174 00:09:42,916 --> 00:09:45,250 "…zu einem Wochenende auf meiner Insel…" 175 00:09:45,333 --> 00:09:47,916 "…um unsere Freundschaft zu feiern. 176 00:09:48,000 --> 00:09:50,500 Und ich setze auf eure Rätselkünste." 177 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 "Ihr werdet um die Wette ein Rätsel lösen." 178 00:09:55,625 --> 00:09:56,750 "Das meiner Ermordung. 179 00:09:58,291 --> 00:10:01,291 Reiseinfos folgen. Schickt alle Diätvorschriften. 180 00:10:01,375 --> 00:10:04,083 Ich liebe und küsse euch, Miles." 181 00:10:05,500 --> 00:10:08,750 Wo ist meine Harpune? Ich muss packen. Babe, geh packen! 182 00:10:11,000 --> 00:10:11,916 Was ist das? 183 00:10:12,791 --> 00:10:13,708 Keine Ahnung. 184 00:11:34,666 --> 00:11:36,000 DRINGLICHKEITSTREFFEN 185 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 Moment. 186 00:11:38,500 --> 00:11:39,958 Was ist gerade passiert? 187 00:11:40,041 --> 00:11:43,375 Blanc. Ich sah Sie in den Maschinenraum gehen. 188 00:11:43,458 --> 00:11:45,458 Alle wissen, Sie sind der Betrüger. 189 00:11:45,541 --> 00:11:47,541 Der Fall ist gelöst. Fertig. 190 00:11:47,625 --> 00:11:50,875 Ich verstehe das nicht. Angie hat mich erwischt, 191 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 und das Spiel ist vorbei? 192 00:11:52,500 --> 00:11:54,791 Blanc, Sie sind leider erledigt. 193 00:11:54,875 --> 00:11:56,708 -Das ist klar. -Ich muss sagen, 194 00:11:56,791 --> 00:12:00,125 der größte Detective der Welt… Ich hätte mehr erwartet. 195 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 Das ist wohl nicht mein Spiel. 196 00:12:02,333 --> 00:12:03,208 VERLOREN – WEITER 197 00:12:03,291 --> 00:12:06,333 Versuchen wir es mit Quiplash oder Codenames? 198 00:12:06,416 --> 00:12:08,208 Nein, ich… 199 00:12:09,208 --> 00:12:13,250 Danke, dass Sie mir alle helfen wollen… 200 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 Wir sorgen uns um Sie. Der Lockdown ist für alle hart. 201 00:12:16,541 --> 00:12:19,541 Aber laut Phillip sitzen Sie seit einer Woche im Bad. 202 00:12:19,625 --> 00:12:21,500 Das ist übertrieben. 203 00:12:23,000 --> 00:12:24,291 Gehst du an die Tür? 204 00:12:24,916 --> 00:12:26,916 Sitzt du wieder in der Wanne? 205 00:12:27,875 --> 00:12:28,958 Nein! 206 00:12:31,333 --> 00:12:32,250 Ich bin… 207 00:12:33,541 --> 00:12:35,875 Zwischen Fällen drehe ich immer durch. 208 00:12:37,333 --> 00:12:39,708 Ich werde wohl verrückt. 209 00:12:39,791 --> 00:12:44,541 Mein Verstand ist ein vollgetankter Rennwagen, aber mir fehlt ein Ziel. 210 00:12:44,625 --> 00:12:47,083 Haben Sie Kreuzworträtsel versucht? 211 00:12:47,166 --> 00:12:48,875 Nein, Natasha. 212 00:12:48,958 --> 00:12:53,083 Ich brauche weder Rätsel noch Spiele und schon gar keinen Urlaub. 213 00:12:53,833 --> 00:12:57,791 Ich brauche die Gefahr. Eine Jagd. Eine Herausforderung. 214 00:12:58,541 --> 00:13:02,166 Ich brauche… einen tollen Fall. 215 00:13:02,833 --> 00:13:05,125 Blanc? Hier ist jemand für dich! 216 00:13:05,958 --> 00:13:07,041 Mit einer Kiste! 217 00:13:50,500 --> 00:13:51,541 Meine liebe Claire! 218 00:13:53,416 --> 00:13:55,458 Hallo, du Genie! 219 00:14:06,541 --> 00:14:09,875 Hallo! Mein Gott! 220 00:14:09,958 --> 00:14:12,625 -Wir können uns nicht umarmen, oder? -Nein! 221 00:14:12,708 --> 00:14:13,791 -Hallo, Peg! -Hallo! 222 00:14:13,875 --> 00:14:14,750 Ellbogen! 223 00:14:14,833 --> 00:14:16,500 -Brauchst du Hilfe? -Ja! 224 00:14:16,583 --> 00:14:19,083 Habt ihr zwei auch im Hotel übernachtet? 225 00:14:19,166 --> 00:14:21,000 Nein, wir kamen gerade an. 226 00:14:22,708 --> 00:14:26,375 Aber Sie… Hallo, gefährlicher Fremder. 227 00:14:26,458 --> 00:14:29,541 Mr. Blanc! Sie sind ein gefährlicher Fremder? 228 00:14:29,625 --> 00:14:33,333 Nein, schon gut, Nikos. Ich weiß nicht mal, was das heißt. 229 00:14:33,416 --> 00:14:36,250 Moment mal, Benoit Blanc? 230 00:14:36,333 --> 00:14:40,500 Mein Gott. Sie sind Benoit Blanc, der Detective? 231 00:14:40,583 --> 00:14:42,916 Sie lösten den Mord an… Wie hieß sie? 232 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 Die Ballerina mit diesem Dingsbums. Das sind Sie? 233 00:14:46,416 --> 00:14:48,458 Ja, höchstpersönlich. 234 00:14:48,541 --> 00:14:51,833 Ich kenne Sie alle natürlich ebenfalls. 235 00:14:51,916 --> 00:14:56,125 Frau Gouverneurin, Dr. Toussaint, Miss Birdie Jay. 236 00:14:56,708 --> 00:14:59,041 Was für ein außergewöhnliches Treffen. 237 00:15:11,333 --> 00:15:13,500 Leute! Wir sind da. 238 00:15:16,916 --> 00:15:19,708 Die Disruptoren sind vereint! 239 00:15:20,625 --> 00:15:23,041 -Auf keinen Fall. -Duke! 240 00:15:24,083 --> 00:15:25,708 -Der Duke. -Duke, hallo. 241 00:15:25,791 --> 00:15:26,833 Hallo, Leute. 242 00:15:26,916 --> 00:15:28,750 Meine Freundin Whiskey kennt ihr. 243 00:15:28,833 --> 00:15:31,458 Na klar, Whiskey. Hallo. 244 00:15:32,291 --> 00:15:33,333 Wer ist das? 245 00:15:34,041 --> 00:15:35,833 Warum sind Sie hier, Mr. Blanc? 246 00:15:36,416 --> 00:15:38,208 Miles Bron lud mich ein. 247 00:15:38,791 --> 00:15:39,750 Sie kennen Miles? 248 00:15:40,416 --> 00:15:42,166 Nein, noch nicht. 249 00:15:44,000 --> 00:15:47,916 Kapiert. Diese Krimirätsel-Sache. 250 00:15:48,000 --> 00:15:51,666 Benoit Blanc wird helfen, das Rätsel um Miles' Mordfall zu lösen. 251 00:15:51,750 --> 00:15:53,416 -Das wird sicher toll. -Klasse. 252 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 Na ja, mal sehen. 253 00:16:04,208 --> 00:16:06,833 Damen und Herren, willkommen in Griechenland. 254 00:16:07,708 --> 00:16:10,041 Das Schiff bringt Sie auf Mr. Brons Insel. 255 00:16:10,125 --> 00:16:12,583 Die Fahrt dauert zwei Stunden. 256 00:16:12,666 --> 00:16:16,916 Ihr Kapitän Mr. Andino hilft Ihnen mit Ihrem Gepäck. 257 00:16:17,000 --> 00:16:20,208 Jetzt nehmen Sie die Maske ab und zeigen Sie die Zunge. 258 00:16:20,291 --> 00:16:22,250 Es wird nur kurz unangenehm sein. 259 00:16:26,125 --> 00:16:27,458 Mr. Cody. 260 00:16:27,541 --> 00:16:29,791 Ohne Ananas, oder? Duke und Ananas geht gar nicht. 261 00:16:29,875 --> 00:16:30,958 Ohne Ananas. 262 00:16:31,958 --> 00:16:34,958 Ich bin offenbar der Außenseiter, Frau Gouverneurin. 263 00:16:35,041 --> 00:16:36,416 Sie sind alle Freunde. 264 00:16:36,500 --> 00:16:38,916 Miles organisiert diese Wochenenden jedes Jahr. 265 00:16:39,000 --> 00:16:43,166 Irgendeine verrückte Einladung, irgendeinen extravaganten Ausflug. 266 00:16:43,250 --> 00:16:45,250 Eine kleine Menagerie. 267 00:16:45,333 --> 00:16:47,625 Ich liebe Ihren Akzent. Ich musste… 268 00:16:49,916 --> 00:16:51,333 In acht Jahren 269 00:16:51,416 --> 00:16:53,916 sind Sie der erste Neue, den er je einlud. 270 00:16:54,000 --> 00:16:56,208 -Sie müssen etwas Besonderes sein. -Na ja… 271 00:16:58,791 --> 00:17:00,958 Woraus ist das gemacht? Wundervoll. 272 00:17:01,041 --> 00:17:02,791 -Baumwolle, denke ich. -Sir. 273 00:17:05,166 --> 00:17:06,166 Was ist das? 274 00:17:06,250 --> 00:17:07,333 Aufmachen, bitte. 275 00:17:13,541 --> 00:17:15,458 -Die ist nicht mehr nötig. -Nein? 276 00:17:15,541 --> 00:17:16,375 Alles gut. 277 00:17:19,500 --> 00:17:22,750 Was ist das? Ein Desinfektionsmittel oder… 278 00:17:22,833 --> 00:17:25,500 Alles gut. Allen eine schöne Reise. 279 00:17:58,458 --> 00:18:00,666 Andi! Hallo! 280 00:18:01,708 --> 00:18:02,875 Ach du Scheiße. 281 00:18:29,500 --> 00:18:33,125 Die Aufregung bei ihrer Ankunft war unübersehbar. 282 00:18:33,208 --> 00:18:36,166 Ja. Das sorgte für Aufregung. 283 00:18:36,250 --> 00:18:38,083 Sie ist keine von Ihrer Truppe? 284 00:18:38,166 --> 00:18:39,875 Sie war es… Sie ist es. 285 00:18:39,958 --> 00:18:43,291 Andi gründete vor zehn Jahren Alpha mit Miles. 286 00:18:43,875 --> 00:18:45,958 Das ist Cassandra Brand? 287 00:18:46,041 --> 00:18:47,250 Andi, ja. 288 00:18:47,333 --> 00:18:49,708 Und sie sind keine Partner mehr? 289 00:18:49,791 --> 00:18:52,000 Mit juristischen Tricks warf er sie aus. 290 00:18:52,666 --> 00:18:55,125 Gab ihr keinen Cent, wie in The Social Network. 291 00:18:55,208 --> 00:18:59,375 Mein Gott. Trotzdem lud er sie ein? 292 00:18:59,458 --> 00:19:01,625 Die Frage ist nicht, wieso er sie einlud, 293 00:19:02,916 --> 00:19:04,791 sondern wieso sie kam. 294 00:19:21,708 --> 00:19:23,666 Ist der Anlegesteg ein Banksy? 295 00:19:23,750 --> 00:19:24,833 Scheisadreck. 296 00:19:24,916 --> 00:19:27,583 -Ist das der Name der Insel? -Scheisadreck. 297 00:19:28,250 --> 00:19:29,916 Scheisadreck. 298 00:19:50,416 --> 00:19:52,833 Miles! 299 00:19:52,916 --> 00:19:55,208 Oh, mein Baby, Birdie! 300 00:19:55,291 --> 00:19:57,416 Oh, auf deiner Insel! 301 00:19:57,500 --> 00:20:01,000 -Mein Song! -Auf dieser Gitarre schrieb Paul ihn. 302 00:20:03,625 --> 00:20:05,416 Irre, oder? 303 00:20:05,500 --> 00:20:07,583 Dein Blick war es wert. 304 00:20:07,666 --> 00:20:10,625 Meine Freunde, meine alten Freunde. 305 00:20:10,708 --> 00:20:13,083 Können wir uns jetzt wieder umarmen? 306 00:20:13,166 --> 00:20:16,333 -Wir können. Okay. -Oh Gott, komm her. 307 00:20:16,416 --> 00:20:17,833 Wir dürfen uns umarmen. 308 00:20:18,833 --> 00:20:19,708 Duke! 309 00:20:19,791 --> 00:20:22,000 Hallo, Kumpel. Das ist ein Traum. 310 00:20:22,083 --> 00:20:24,875 Nein, ich bin hellwach, und es ist wunderschön. 311 00:20:26,666 --> 00:20:27,541 Whiskey. 312 00:20:28,333 --> 00:20:31,083 Wow. Tolle Halskette. 313 00:20:31,791 --> 00:20:34,916 -Toll. Komm her. -Das alte Ding? 314 00:20:35,000 --> 00:20:37,041 -Wie geht's? -Super. 315 00:20:37,125 --> 00:20:39,166 -Ja? -Tolle Insel. 316 00:20:39,250 --> 00:20:41,916 Griechische Insel, was? Sexy, oder? 317 00:20:42,000 --> 00:20:44,333 Also, Benoit Blanc, ja? 318 00:20:45,666 --> 00:20:48,625 Wenn du eine Krimirätsel-Party schmeißt, dann richtig. 319 00:20:48,708 --> 00:20:49,583 -Dukey. -Freund. 320 00:20:49,666 --> 00:20:50,541 Hallo. 321 00:20:51,500 --> 00:20:53,166 -Schön, dich zu sehen. -Ebenfalls. 322 00:20:53,250 --> 00:20:54,166 Hallo. 323 00:20:54,250 --> 00:20:56,958 Mr. Bron, ich kann nicht sagen, wie dankbar… 324 00:20:57,041 --> 00:20:58,458 Freut mich sehr… 325 00:21:08,916 --> 00:21:09,958 Andi, 326 00:21:11,541 --> 00:21:12,541 du bist gekommen. 327 00:21:13,583 --> 00:21:14,583 Ja. 328 00:21:15,833 --> 00:21:18,291 Okay, wann beginnt das Krimirätsel? 329 00:21:19,833 --> 00:21:22,291 Geduld, mein Freund. 330 00:21:22,375 --> 00:21:25,125 Ich weiß, ihr haltet mich für einen Hippie, 331 00:21:25,208 --> 00:21:30,208 aber können wir kurz zusammen diesen Moment so richtig eratmen? 332 00:21:31,541 --> 00:21:34,125 Wir sind alte Freunde. Noch immer. 333 00:21:35,958 --> 00:21:36,958 Ich liebe euch. 334 00:21:37,875 --> 00:21:39,041 Das wollte ich sagen. 335 00:21:39,125 --> 00:21:43,625 Das wird ein tolles Wochenende, nur unsere Truppe, nur wir. 336 00:21:43,708 --> 00:21:44,750 Hey! 337 00:21:46,000 --> 00:21:46,916 Hallo, Kumpel. 338 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Bin nicht hier. 339 00:21:49,541 --> 00:21:50,500 Wer ist das? 340 00:21:51,375 --> 00:21:52,250 Das ist Derol. 341 00:21:52,333 --> 00:21:56,875 Er wohnt hier. Er hat Probleme, aber er hat nichts mit uns zu tun. 342 00:21:56,958 --> 00:22:01,625 Jetzt zeige ich euch zuerst mal die Glass Onion. 343 00:22:01,708 --> 00:22:02,916 Jawohl, los geht's. 344 00:22:03,000 --> 00:22:05,625 Oh Gott, Glass Onion, wie unsere Bar. 345 00:22:05,708 --> 00:22:07,625 Die fand ich so toll. 346 00:22:07,708 --> 00:22:09,458 Nehmen wir unser Gepäck mit… 347 00:22:09,541 --> 00:22:10,958 Die Sonne blendet. 348 00:22:12,000 --> 00:22:13,833 …oder holt jemand es für uns? 349 00:22:13,916 --> 00:22:15,916 Ich bräuchte mal kurz Schatten. 350 00:22:16,000 --> 00:22:18,958 -Dieser Reichen-Mist ist schräg. -Danke. 351 00:22:19,041 --> 00:22:23,208 Ich habe hin und wieder den Reichen gespielt, aber das hier… 352 00:22:23,291 --> 00:22:25,750 Das überschreitet meine Kapazitäten. 353 00:22:25,833 --> 00:22:28,041 Sie machen das toll. Ich bin Andi. 354 00:22:29,125 --> 00:22:31,750 Das ist sehr nett von Ihnen. Benoit. 355 00:22:32,500 --> 00:22:34,750 -Ihr Schnürsenkel ist offen. -Danke. 356 00:22:36,833 --> 00:22:38,666 Wow. Okay. 357 00:22:39,166 --> 00:22:40,041 Wow! 358 00:22:41,125 --> 00:22:43,833 Das ist wirklich eine gläserne Zwiebel. 359 00:22:43,916 --> 00:22:47,291 -Ja. -Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. 360 00:22:47,375 --> 00:22:51,708 Was vorher war, wo ich jetzt stehe, was ich zurücklassen werde. 361 00:22:51,791 --> 00:22:52,708 Ignoriert mich. 362 00:22:52,791 --> 00:22:55,958 Das ist der Wipfel all dessen, was ich erreicht habe… 363 00:22:56,041 --> 00:22:59,041 Wie viel Personal braucht man für so ein Anwesen? 364 00:22:59,125 --> 00:23:02,875 Normalerweise 50 Leute, aber… Ich habe alle weggeschickt. 365 00:23:02,958 --> 00:23:06,125 Ein normales Wochenende unter Freunden, wie früher. 366 00:23:06,208 --> 00:23:08,541 Oder? Hört zu. 367 00:23:08,625 --> 00:23:10,791 Das ist nicht einfach ein Luxushaus. 368 00:23:10,875 --> 00:23:12,833 Es ist nicht mal ein Haus. 369 00:23:13,458 --> 00:23:17,041 Es ist eine Kommune. Für Kreativität. 370 00:23:17,125 --> 00:23:18,583 Wundervoll. 371 00:23:22,708 --> 00:23:23,833 Was ist das? 372 00:23:23,916 --> 00:23:27,916 Das ist der stündliche Gong. Ich ließ ihn von Phil Glass komponieren. 373 00:23:28,500 --> 00:23:30,291 -Was? -Wer ist Phil Gas? 374 00:23:30,375 --> 00:23:33,583 Schluss mit dem Gerede, ab jetzt amüsieren wir uns. 375 00:23:33,666 --> 00:23:37,958 Euer Zimmer weist euch das Chakra zu, das ich euch zugeordnet habe. 376 00:23:38,041 --> 00:23:40,083 Ich weiß. Lasst euch drauf ein. 377 00:23:40,166 --> 00:23:42,583 Der Biorhythmussensor ist euer Schlüssel. 378 00:23:42,666 --> 00:23:45,208 -Er führt per Haptik zum Zimmer. -Mein Gott. 379 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 Packt aus, zieht euch um. Wir treffen uns am Pool. 380 00:23:48,375 --> 00:23:50,958 Ein entspannter Nachmittag. Dann beginnt das Spiel. 381 00:23:52,458 --> 00:23:56,208 Das Sakralchakra! Du kennst mich, Miles. 382 00:23:57,458 --> 00:23:59,083 Oh Miles. 383 00:24:00,375 --> 00:24:01,750 Hey, Andi… 384 00:24:01,833 --> 00:24:03,791 -Sakral! -Ich… 385 00:24:04,875 --> 00:24:06,333 Ich freue mich wirklich. 386 00:24:12,208 --> 00:24:16,125 Wow. Tut mir leid, aber das ist echt irre. 387 00:24:16,208 --> 00:24:19,166 Ich weiß. Mr. Blanc. Kann ich Sie kurz sprechen? 388 00:24:19,250 --> 00:24:20,500 Sicher. 389 00:24:35,583 --> 00:24:38,000 Meine Güte. Das… 390 00:24:38,083 --> 00:24:40,625 Guter Gott. Das ist… Ich… 391 00:24:40,708 --> 00:24:45,375 Das ist… Moment, was ist das? Mein lieber Schwan, es ist voller Sterne! 392 00:24:45,458 --> 00:24:48,166 2010, das Jahr, in dem wir Kontakt aufnahmen… 393 00:24:48,750 --> 00:24:51,541 Das ist wundervoll. 394 00:24:51,625 --> 00:24:53,875 Ich bin so glücklich, hier unter… 395 00:24:53,958 --> 00:24:57,500 Falls ich irgendeine Rolle in diesem Krimirätsel spielen soll, 396 00:24:57,583 --> 00:25:02,250 als der… keine Ahnung, Detective, würde ich das liebend gerne tun. 397 00:25:02,333 --> 00:25:06,125 Dabei sein zu dürfen… Sie zu treffen… 398 00:25:08,333 --> 00:25:10,166 Ist das ein PKW? 399 00:25:10,833 --> 00:25:12,458 Ja. Das ist mein Baby Blue. 400 00:25:12,541 --> 00:25:16,000 Ein Einzelstück. Ich nehme es überallhin mit. 401 00:25:17,000 --> 00:25:18,541 Warum steht es auf dem Dach? 402 00:25:20,041 --> 00:25:22,166 Hier kann man nirgendwohin fahren. 403 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 Oh, klar. Sicher. 404 00:25:25,291 --> 00:25:26,791 Mr. Blanc… 405 00:25:27,375 --> 00:25:28,375 Ich wollte fragen: 406 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 Was machen Sie hier? 407 00:25:31,708 --> 00:25:33,166 Wie bitte? 408 00:25:33,250 --> 00:25:34,541 Was machen Sie hier? 409 00:25:37,583 --> 00:25:39,000 Sie luden mich ein. 410 00:25:39,666 --> 00:25:40,750 Nein. 411 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Was… 412 00:25:44,791 --> 00:25:46,500 Sie schickten mir eine Kiste. 413 00:25:48,000 --> 00:25:50,083 -Sie erhielten eine Kiste? -Ja. 414 00:25:50,166 --> 00:25:55,541 Die Kiste aus Holz kam bei mir an. Mit einfachen Kinderrätseln. 415 00:25:55,625 --> 00:25:59,083 Als ich sie gelöst hatte, war eine Einladung darin. 416 00:25:59,166 --> 00:26:00,541 Haben Sie die Einladung? 417 00:26:00,625 --> 00:26:02,166 Ja, habe ich. 418 00:26:02,250 --> 00:26:05,791 Tut mir leid. Ich bin sehr verwirrt. 419 00:26:07,250 --> 00:26:08,708 Gehört das zu dem Spiel? 420 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 Nein. 421 00:26:11,000 --> 00:26:14,833 Die sieht aus wie die anderen, aber ich habe sie nicht verschickt. 422 00:26:19,125 --> 00:26:21,625 Wie viele dieser Kisten haben Sie gemacht? 423 00:26:21,708 --> 00:26:25,291 -Fünf. Für meine Freunde. -Keine Probekisten? Prototypen? 424 00:26:25,375 --> 00:26:29,250 Nein, mein Praktikant bei Ricky Jay bekam gerade so fünf fertig. 425 00:26:29,333 --> 00:26:32,125 Wenn die Kisten offen und die Rätsel gelöst sind, 426 00:26:32,208 --> 00:26:35,083 lassen sie sich irgendwie wieder schließen? 427 00:26:37,000 --> 00:26:38,875 Moment. 428 00:26:40,375 --> 00:26:42,041 Jemand schloss sie wieder. 429 00:26:43,208 --> 00:26:46,833 Jemand schloss die Kiste und schickte sie Ihnen als Scherz. 430 00:26:46,916 --> 00:26:51,416 "Miles organisiert ein Krimirätsel. Laden wir Benoit Blanc dazu ein." 431 00:26:52,708 --> 00:26:53,791 Das ist gut. 432 00:26:53,875 --> 00:26:57,208 Das ist mir wirklich peinlich. Ich… 433 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Warum? 434 00:26:58,416 --> 00:27:01,500 Ich habe den Detective par Exzellenz für mein Spiel. 435 00:27:01,583 --> 00:27:03,250 Das ist echt cool. 436 00:27:04,041 --> 00:27:07,166 Mr. Bron, ich habe am eigenen Leib erfahren müssen, 437 00:27:07,250 --> 00:27:10,666 dass mit anonymen Einladungen nicht zu spaßen ist. 438 00:27:10,750 --> 00:27:14,125 Hören Sie. Ich würde mich freuen, Sie als Gast zu haben. 439 00:27:15,333 --> 00:27:18,375 So, jetzt sind Sie offiziell eingeladen. 440 00:27:18,458 --> 00:27:22,083 Ich freue mich sehr. Entspannen Sie sich. Amüsieren Sie sich. 441 00:27:22,666 --> 00:27:25,958 Und versuchen Sie, das Rätsel zu lösen, wenn Sie können. 442 00:27:26,041 --> 00:27:29,208 Ich will nicht prahlen, aber es ist ziemlich genial. 443 00:27:29,291 --> 00:27:30,833 Wir sehen uns am Pool. 444 00:27:52,333 --> 00:27:55,375 Lionel, du bist zu sexy für einen Wissenschaftler. 445 00:27:55,458 --> 00:27:59,083 Und Claire… Du siehst echt süß aus. 446 00:27:59,625 --> 00:28:00,458 Danke, Bird. 447 00:28:00,541 --> 00:28:03,333 Du gibst dir Mühe. Das finde ich toll. 448 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Na ja, ich dachte: Griechenland. 449 00:28:06,166 --> 00:28:08,333 Und keine Masken. Wieder frei atmen. 450 00:28:09,083 --> 00:28:11,500 Toller Pool. Ich gehe schwimmen. 451 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 Ich warte noch etwas. 452 00:28:25,208 --> 00:28:26,791 AK und Flea ernten den Ruhm, 453 00:28:26,875 --> 00:28:29,666 aber das Herz der Chili Peppers ist Frusciante. 454 00:28:29,750 --> 00:28:32,000 Hallo, Blanc! Ab ins Wasser. 455 00:28:32,083 --> 00:28:34,166 Hier, Hard Kombucha. Lecker. 456 00:28:34,250 --> 00:28:36,916 Von Jared Leto. Er will mich wohl als Investor. 457 00:28:37,000 --> 00:28:38,916 -Ich bin im Urlaub… -Kombucha! 458 00:28:39,000 --> 00:28:40,083 Bitte. 459 00:28:40,166 --> 00:28:41,083 Ja. 460 00:28:41,166 --> 00:28:42,541 Der Baby Blue! 461 00:28:42,625 --> 00:28:43,541 Kultig. 462 00:28:43,625 --> 00:28:46,416 Du hättest mich damals fast plattgemacht bei… 463 00:28:46,500 --> 00:28:48,041 Anderson Coopers Geburtstag. 464 00:28:49,541 --> 00:28:51,916 Coops Partys sind legendär. 465 00:28:54,875 --> 00:28:55,750 Ja! 466 00:28:59,458 --> 00:29:00,375 Oh Gott. 467 00:29:00,458 --> 00:29:01,416 Ehrlich, Duke? 468 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 Mein Gott! 469 00:29:04,416 --> 00:29:05,291 Ehrlich. 470 00:29:05,375 --> 00:29:06,208 Arschloch. 471 00:29:07,791 --> 00:29:08,875 Die Party steigt. 472 00:29:11,041 --> 00:29:12,291 Tolle Kanone. 473 00:29:13,250 --> 00:29:14,208 Ist immer dabei. 474 00:29:16,000 --> 00:29:19,291 -Das sehe ich. -Es kann immer was passieren. 475 00:29:28,125 --> 00:29:30,375 Birdie. Du musst es ihm sagen. 476 00:29:30,458 --> 00:29:32,083 -Sag es ihm. -Ich mache es. 477 00:29:32,166 --> 00:29:33,500 -Im Ernst. -Ja. 478 00:29:33,583 --> 00:29:35,166 -Du musst ihn bitten. -Ja. 479 00:29:35,250 --> 00:29:36,250 -Okay? -Oh Gott. 480 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 Wenn er ins Zimmer geht, folg ihm, und dann los. 481 00:29:39,083 --> 00:29:41,416 Ich kümmere mich um ihn. Keine Sorge. 482 00:29:42,916 --> 00:29:44,958 Kühl mich ab. Gib mir einen Schluck. 483 00:29:45,041 --> 00:29:46,750 -Ich bin heiß auf beide… -Heiß. 484 00:29:51,708 --> 00:29:53,416 Es gab mal eine Zeit, da war… 485 00:29:55,083 --> 00:29:57,250 …ich auf Titelseiten, er war niemand. 486 00:29:58,208 --> 00:30:00,458 Er fand es unglaublich, mit mir zu reden. 487 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Das sagte er mir. 488 00:30:05,833 --> 00:30:09,333 "Die berühmte Birdie Jay. Unglaublich, ich rede mit dir." 489 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 Er war ein Vögelchen in meiner Hand. 490 00:30:17,916 --> 00:30:18,916 Das war besser. 491 00:30:29,666 --> 00:30:33,458 Andi! Hallo! Wow. 492 00:30:34,208 --> 00:30:35,333 Wie lange ist es her? 493 00:30:36,833 --> 00:30:38,583 Seit dem Prozess. Ein paar Monate. 494 00:30:39,166 --> 00:30:41,583 Der Prozess. Das war nicht schön. 495 00:30:42,583 --> 00:30:45,791 Für uns alle. Oder, Peg? 496 00:30:46,541 --> 00:30:48,875 Mir ist unbehaglich. Ich gehe schwimmen. 497 00:30:53,250 --> 00:30:57,625 Den Matisse im Bad verkrafte ich, aber ist ein… 498 00:30:58,166 --> 00:30:59,833 Ist das ein Faxgerät? 499 00:31:01,416 --> 00:31:03,541 Miles hat nicht mal ein Telefon. 500 00:31:03,625 --> 00:31:08,291 Das ist praktisch. Ich habe eine Nummer für meine Faxgeräte überall auf der Welt. 501 00:31:08,375 --> 00:31:10,625 Das Analoge hat etwas… 502 00:31:10,708 --> 00:31:13,791 Was taucht da aus meiner Vergangenheit auf? 503 00:31:14,458 --> 00:31:15,750 Seht alle her. 504 00:31:15,833 --> 00:31:18,166 Miles, das ist echt witzig von dir. 505 00:31:18,250 --> 00:31:21,583 Darf ich mir die Frage erlauben: 506 00:31:21,666 --> 00:31:23,541 Was führte Sie alle zusammen? 507 00:31:23,625 --> 00:31:25,583 Sie sind eine eklektische Truppe. 508 00:31:25,666 --> 00:31:29,375 Ich denke, Disruptoren erkennen einander. 509 00:31:29,458 --> 00:31:30,291 Ja. 510 00:31:30,375 --> 00:31:33,250 Sie sprachen bereits vorhin von "Disruptoren". 511 00:31:33,333 --> 00:31:34,583 Was bedeutet das? 512 00:31:34,666 --> 00:31:38,125 Manche finden Birdie disruptiv, wenn sie den Mund aufmacht. 513 00:31:38,208 --> 00:31:40,958 Einfach, weil sie das sagt, was alle denken, 514 00:31:41,041 --> 00:31:43,000 aber nicht zu sagen wagen. 515 00:31:43,083 --> 00:31:44,916 Ja. Ich sage, was ich denke. 516 00:31:45,000 --> 00:31:48,166 Nein. Aber im Ernst, Sie kennen Sweetie Pants, oder? 517 00:31:48,250 --> 00:31:50,541 Ich sage jetzt etwas Peinliches. 518 00:31:51,416 --> 00:31:54,791 Ich liebe Sweetie Pants. Ich hatte meine ständig an… 519 00:31:54,875 --> 00:31:56,833 Sie sitzen neben Birdie Jay. 520 00:31:56,916 --> 00:31:58,333 Sie war ein Modestar, 521 00:31:58,416 --> 00:32:01,500 dann die jüngste Herausgeberin des She She Magazine. 522 00:32:02,416 --> 00:32:05,541 Ganz oben in der High Society, aber dann… 523 00:32:06,208 --> 00:32:11,708 Na ja, dann passierte diese Sache mit dem Halloween-Kostüm. 524 00:32:12,291 --> 00:32:16,000 Es war eine Hommage an Beyoncé, aber die Leute sahen es anders. 525 00:32:16,666 --> 00:32:20,250 Egal, ich hatte viel Zeit für mich, saß zu Hause in meiner… 526 00:32:20,333 --> 00:32:21,208 Jogginghose. 527 00:32:22,125 --> 00:32:25,708 Sie bringt hochwertige Designer-Jogginghosen auf den Markt, 528 00:32:25,791 --> 00:32:27,375 exakt zu Beginn der Pandemie. 529 00:32:27,958 --> 00:32:30,583 Disruption ihrer eigenen Disruption. Sie wurde reich. 530 00:32:31,666 --> 00:32:35,375 Und sahen die Leute in Duke etwas anderes als Muskeln? 531 00:32:35,458 --> 00:32:39,791 Sahen Sie den ersten Influencer, der eine Million Follower auf Twitch hat? 532 00:32:39,875 --> 00:32:42,583 Jawohl. Das bin ich. Egal, ob es euch passt. 533 00:32:42,666 --> 00:32:44,125 -Hallo. -Und Claire? 534 00:32:44,208 --> 00:32:48,458 Die Durchschnittsmutter in Beige sprengt den Politikbetrieb. 535 00:32:48,541 --> 00:32:52,583 Lionel wartete nicht zehn Jahre lang auf die akademische Erlaubnis, 536 00:32:52,666 --> 00:32:55,291 die Grenzen der Wissenschaft zu verschieben. 537 00:32:55,375 --> 00:32:58,833 Er tat es einfach. So wie ich mit Al… 538 00:33:01,458 --> 00:33:04,541 So wie wir mit Alpha. Disruption. Also… 539 00:33:08,333 --> 00:33:10,541 Ich verrate Ihnen ein Geheimnis. 540 00:33:10,625 --> 00:33:14,083 Danach sehen Sie die Welt anders. Ihr Handy ist aus? 541 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 -Ich ließ es im Zimmer. -Okay. 542 00:33:18,208 --> 00:33:22,208 Wer etwas verändern will, beginnt mit etwas Kleinem. 543 00:33:22,291 --> 00:33:25,958 Ein Verstoß gegen eine Norm, Idee, Sitte, ein Geschäftsmodell. 544 00:33:26,041 --> 00:33:29,458 Aber es sind Dinge, die die Leute sowieso satthatten. 545 00:33:29,541 --> 00:33:32,666 Alle sind begeistert, weil man etwas zerstört, 546 00:33:32,750 --> 00:33:34,833 das sowieso niemand mehr wollte. 547 00:33:36,083 --> 00:33:39,000 Das ist der Knickpunkt. 548 00:33:39,083 --> 00:33:42,625 Jetzt muss man sich selbst fragen: 549 00:33:43,416 --> 00:33:46,666 "Bin ich der Typ, der weitermacht?" 550 00:33:47,916 --> 00:33:49,333 Zerstören Sie noch mehr? 551 00:33:50,291 --> 00:33:51,958 Größere Dinge? 552 00:33:52,041 --> 00:33:56,916 Sind Sie bereit, das Eine zu zerstören, das alle erhalten wollen? 553 00:33:57,875 --> 00:34:01,750 Denn dann stehen die Leute nicht mehr auf Ihrer Seite. 554 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 Alle bezeichnen Sie als Irren. 555 00:34:03,916 --> 00:34:07,125 Als Tyrann. Sie sagen, Sie sollen aufhören. 556 00:34:08,000 --> 00:34:11,416 Selbst Ihr Partner wird sagen: "Du musst damit aufhören." 557 00:34:12,583 --> 00:34:13,916 Denn es zeigt sich: 558 00:34:14,875 --> 00:34:18,958 Niemand will, dass man das System selbst zerstört. 559 00:34:20,208 --> 00:34:23,375 Aber das ist wahre Disruption, 560 00:34:24,250 --> 00:34:28,041 und das vereint uns alle. 561 00:34:29,291 --> 00:34:32,750 Wir alle kamen an diese Grenze und überschritten sie. 562 00:34:35,500 --> 00:34:37,041 -Verstehen Sie? -Ja. 563 00:34:37,125 --> 00:34:38,541 Darum… Disruptoren. 564 00:34:39,708 --> 00:34:40,708 Wir alle. 565 00:34:46,208 --> 00:34:47,375 Wow. 566 00:34:48,791 --> 00:34:51,291 Das war echt wie die rote Pille in Matrix. 567 00:34:51,375 --> 00:34:55,333 Die Andi, mit der ich Alpha gründete? Sie glaubte daran. 568 00:34:55,416 --> 00:34:56,750 Oh, ich glaubte daran. 569 00:34:57,791 --> 00:34:59,250 Ich glaubte daran. 570 00:35:00,291 --> 00:35:02,416 Mr. Blanc, Sie sind Detective, oder? 571 00:35:02,500 --> 00:35:03,750 Ja, ich… 572 00:35:04,916 --> 00:35:06,541 Erkennen Sie das Andere? 573 00:35:07,375 --> 00:35:09,416 Was diese Gruppe wirklich vereint? 574 00:35:09,500 --> 00:35:10,833 Andi, lass das. 575 00:35:10,916 --> 00:35:14,625 Ach, Lionel. Jeder weiß, für wen Lionel arbeitet. 576 00:35:14,708 --> 00:35:15,958 Es ist kein Geheimnis. 577 00:35:17,208 --> 00:35:19,708 Wir wissen, wer Claires Wahl finanzierte. 578 00:35:22,375 --> 00:35:24,083 Aber als niemand… 579 00:35:24,166 --> 00:35:26,791 Niemand wollte etwas von Birdie wissen, 580 00:35:26,875 --> 00:35:31,291 weil sie sich bei Oprah mit Harriet Tubman verglichen hatte. 581 00:35:31,375 --> 00:35:33,458 Im Geiste! Oh Gott. 582 00:35:33,541 --> 00:35:36,833 Wer gab wohl das Startkapital für Sweetie Pants? 583 00:35:38,291 --> 00:35:39,416 Und Duke. 584 00:35:39,500 --> 00:35:41,166 Duke wurde auf Twitch gesperrt, 585 00:35:41,250 --> 00:35:44,166 weil er Nashorn-Erektionspillen an Teenager vertickte… 586 00:35:44,250 --> 00:35:48,166 -Da war kein Nashorn drin. -Wer warb mit seinem Medienimperium 587 00:35:48,250 --> 00:35:49,875 für Dukes YouTube-Kanal? 588 00:35:50,500 --> 00:35:52,583 Das ist der gemeinsame Nenner. 589 00:35:53,583 --> 00:35:58,083 Ihr alle klammert euch an Miles Brons goldene Titten. 590 00:35:59,375 --> 00:36:00,416 Und ihr alle… 591 00:36:01,791 --> 00:36:04,208 …seid bereit, dafür Freunde zu verraten. 592 00:36:09,333 --> 00:36:10,958 Das ist, woran ich glaube. 593 00:36:25,125 --> 00:36:27,000 Andi, warte. 594 00:36:28,708 --> 00:36:29,541 Wow. 595 00:36:30,125 --> 00:36:32,125 Das war wirklich authentisch. 596 00:36:34,833 --> 00:36:36,541 Egal, um 20 Uhr gibt's Essen. 597 00:36:38,500 --> 00:36:40,000 Wir sehen uns dort? Ja. 598 00:36:42,333 --> 00:36:43,625 Wie Miles sagte: 599 00:36:44,625 --> 00:36:48,541 Ich sage die Wahrheit. Nicht alle ertragen das. 600 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 Es ist gefährlich, gedankenlose Worte mit der Wahrheit zu verwechseln. 601 00:36:57,125 --> 00:36:58,375 Oder nicht? 602 00:37:00,000 --> 00:37:01,500 Sie finden mich gefährlich? 603 00:37:02,583 --> 00:37:06,250 Das werden wir sehen. Entschuldigen Sie mich. 604 00:37:17,958 --> 00:37:18,958 Da stimmt was nicht. 605 00:37:20,041 --> 00:37:21,041 Inwiefern? 606 00:37:21,125 --> 00:37:22,500 Sie hat sich verändert. 607 00:37:24,541 --> 00:37:25,750 Was hat sie vor? 608 00:37:27,666 --> 00:37:29,041 Mr. Bron! Warten Sie! 609 00:37:31,125 --> 00:37:32,750 Hallo. 610 00:37:32,833 --> 00:37:33,791 Hallo. 611 00:37:36,958 --> 00:37:39,041 -Bitte tun Sie das nicht. -Wie bitte? 612 00:37:39,125 --> 00:37:42,166 Bird zeigte mir, was sie zu Bangladesch sagen soll. 613 00:37:42,250 --> 00:37:45,833 Wenn Sie sie zwingen, das zu tun, ist ihr Ruf… 614 00:37:47,125 --> 00:37:48,541 …im Eimer. 615 00:37:49,541 --> 00:37:53,875 Aber mein Lebenslauf besteht aus Birdie Jay, Birdie Jay. 616 00:37:53,958 --> 00:37:56,125 Kurze Zeit als Verkäuferin, dann Birdie Jay. 617 00:37:56,208 --> 00:37:59,333 Wenn ihr Ruf im Eimer ist, dann ist mein Name… 618 00:38:01,666 --> 00:38:02,625 Verzeihung… 619 00:38:05,541 --> 00:38:06,375 Peg. 620 00:38:08,291 --> 00:38:12,291 Bitte, Sie müssen sie zu diesem Statement überreden. 621 00:38:13,458 --> 00:38:15,375 Ihr bleibt kein anderer Ausweg. 622 00:38:17,791 --> 00:38:19,333 -Was… -Okay, gut. 623 00:38:20,458 --> 00:38:21,291 Aber… 624 00:38:58,125 --> 00:39:04,958 Dies ist ein rauchfreier Garten. 625 00:39:05,041 --> 00:39:11,125 Bitte halten Sie unser Wasser sauber. 626 00:39:37,541 --> 00:39:38,916 Machst du es für mich? 627 00:40:24,375 --> 00:40:27,416 Willkommen. Ein paar Cocktails, ehe ich ermordet werde. 628 00:40:27,500 --> 00:40:29,666 Ich weiß eure Lieblingscocktails noch. 629 00:40:29,750 --> 00:40:33,541 Und es gibt Tamales. Mein Chemiker. 630 00:40:35,375 --> 00:40:38,166 -Lagavulin 16. -Er mag kräftigen Torfgeschmack. 631 00:40:38,250 --> 00:40:39,375 Ohne Eis. 632 00:40:39,458 --> 00:40:41,500 Ist das mein Cuban Breeze? 633 00:40:41,583 --> 00:40:44,666 Der Drink, der uns auf die Flugverbotsliste brachte. Klar. 634 00:40:44,750 --> 00:40:46,166 Hashtag: Das war's wert. 635 00:40:46,916 --> 00:40:48,833 Klärchen. Weißwein ungekühlt. 636 00:40:48,916 --> 00:40:49,958 Pinot Gris. 637 00:40:51,125 --> 00:40:54,458 Halle Berry! Die hat Pfiff. 638 00:40:54,541 --> 00:40:56,708 Das ist Jeremy Renners scharfe Soße. 639 00:40:57,875 --> 00:41:01,041 Er schickt jedes Jahr eine Palette. Nehmen Sie was mit. 640 00:41:01,125 --> 00:41:03,625 Danke. 641 00:41:03,708 --> 00:41:06,458 Ich weiß nicht, was Sie trinken. Wählen Sie. 642 00:41:06,541 --> 00:41:07,583 Hey, Andi. 643 00:41:11,208 --> 00:41:13,666 Ich hoffe, es ist noch Whisky Soda. 644 00:41:17,416 --> 00:41:19,416 -Ich… -Okay. Miles. 645 00:41:20,166 --> 00:41:22,750 Ich weiß, du stehst darauf, aber… 646 00:41:22,833 --> 00:41:25,875 Das hier ist die Tate Modern! 647 00:41:25,958 --> 00:41:30,583 Warum hängst du einen gerahmten Druck der Mona Lisa in die Mitte? 648 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 Wie ein Che-Plakat in der Studentenbude. 649 00:41:34,958 --> 00:41:35,791 Oder… 650 00:41:38,208 --> 00:41:39,458 Ich bitte dich. 651 00:41:41,000 --> 00:41:43,250 -Moment… -Das kann nicht sein, Miles. 652 00:41:43,333 --> 00:41:47,666 Verzeihen Sie meine Ungläubigkeit, aber nein, die Mona Lisa… 653 00:41:47,750 --> 00:41:50,291 Das ist Staatseigentum. Unmöglich, dass 654 00:41:50,375 --> 00:41:51,750 Die Pandemie war schuld. 655 00:41:52,625 --> 00:41:55,291 Der Louvre hatte zu, Frankreich brauchte Geld. 656 00:41:55,375 --> 00:41:58,000 Also lieh ich sie mir für kurze Zeit aus. 657 00:41:58,083 --> 00:42:01,416 Am Ende waren Transport und Alarmanlage das Teuerste. 658 00:42:01,500 --> 00:42:02,375 Schaut her. 659 00:42:04,125 --> 00:42:05,916 Mein Gott. 660 00:42:07,666 --> 00:42:11,500 Sagt der Versicherung nichts. Ich ließ einen Geheimknopf einbauen. 661 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 -Klar. -Wo ist der wohl? 662 00:42:16,000 --> 00:42:18,125 Meine Güte! So einfach. 663 00:42:18,208 --> 00:42:20,583 Sie reagiert sofort. Ein Handyton genügt. 664 00:42:20,666 --> 00:42:25,791 Es ist albern, aber ich muss ihr ohne Scheibe in die Augen schauen können. 665 00:42:27,750 --> 00:42:30,208 Ich war als Sechsjähriger mit meiner Mom in Paris. 666 00:42:32,125 --> 00:42:34,500 Ihr Anblick veränderte mein Leben. 667 00:42:35,750 --> 00:42:39,083 Da Vinci erfand eine streifenlose Pinseltechnik. 668 00:42:39,958 --> 00:42:43,458 Darum ändert sich ihr Ausdruck bei jedem Blick auf sie. 669 00:42:44,333 --> 00:42:48,500 Mal sieht man das Lächeln, mal nicht. Ist sie glücklich, traurig? 670 00:42:48,583 --> 00:42:49,666 Oder etwas anderes? 671 00:42:51,625 --> 00:42:54,041 Das einfache Ding, das man zu sehen glaubt, 672 00:42:54,875 --> 00:42:59,000 wird plötzlich vielschichtig und komplex. 673 00:42:59,875 --> 00:43:00,958 Schwindelerregend. 674 00:43:02,000 --> 00:43:03,250 Es ist wirklich toll. 675 00:43:04,708 --> 00:43:05,916 Ein Klassiker. 676 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 Hey. Bin nicht da. 677 00:43:09,666 --> 00:43:13,083 Jedes Mal, wenn ich kurz davor bin, dich zu erwürgen, 678 00:43:13,166 --> 00:43:15,333 zauberst du was Tolles aus dem Hut. 679 00:43:15,416 --> 00:43:17,791 -Danke. -Alles begann mit ihr. 680 00:43:18,458 --> 00:43:21,291 Was sagte ich am ersten Abend im Glass Onion? 681 00:43:21,375 --> 00:43:24,708 Ich wolle etwas erschaffen, das in einem Atemzug 682 00:43:24,791 --> 00:43:26,958 mit der Mona Lisa genannt wird. 683 00:43:27,041 --> 00:43:28,000 Für immer. 684 00:43:28,583 --> 00:43:30,625 Und was bedeutet das? 685 00:43:30,708 --> 00:43:34,416 Das bedeutet Unsterblichkeit. Er will etwas verändern… 686 00:43:34,500 --> 00:43:35,875 Moment mal, Miles. 687 00:43:35,958 --> 00:43:39,500 Warum hast du die Mona Lisa in deinem Wohnzimmer? 688 00:43:41,125 --> 00:43:42,166 In einer Woche 689 00:43:42,958 --> 00:43:46,666 bitte ich die Mächtigen der Welt und die Presse auf diese Insel. 690 00:43:47,250 --> 00:43:51,208 Und hier in diesem Raum enthülle ich die Zukunft. 691 00:43:55,125 --> 00:43:57,875 -Wisst ihr, was das ist? -Natürlich. 692 00:43:58,750 --> 00:44:00,208 Was soll das, Miles? 693 00:44:01,125 --> 00:44:02,125 Ich weiß es nicht. 694 00:44:02,208 --> 00:44:03,958 -Nicht fallen lassen. -Oh Gott. 695 00:44:05,125 --> 00:44:08,125 Das ist ein neuer Energieträger aus festem Wasserstoff. 696 00:44:08,208 --> 00:44:09,458 Extrem effizient. 697 00:44:09,541 --> 00:44:13,541 Null CO2-Emissionen und gewonnen aus Meerwasser. 698 00:44:14,458 --> 00:44:16,458 Ich nenne ihn Klear, mit K. 699 00:44:16,541 --> 00:44:20,500 Bei diesem Treffen präsentieren wir "Klear America". 700 00:44:20,583 --> 00:44:22,583 Unsere Energielösung für zu Hause. 701 00:44:22,666 --> 00:44:25,333 Klear ist Energie für die Träume der Menschen, 702 00:44:25,416 --> 00:44:27,916 im ganzen Land, ab Ende des Jahres. 703 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Nein. 704 00:44:32,625 --> 00:44:34,916 Nein. Ich hatte es dir klar gesagt: 705 00:44:35,000 --> 00:44:37,708 Ich brauche mindestens zwei Jahre, 706 00:44:37,791 --> 00:44:40,916 um zu prüfen, ob das Zeug brauchbar und sicher ist. 707 00:44:42,125 --> 00:44:43,750 Claire und ich sind nicht bereit, 708 00:44:43,833 --> 00:44:47,291 etwas ungeprüft auf die Welt loszulassen und… 709 00:44:52,208 --> 00:44:53,208 Oh nein. 710 00:44:54,000 --> 00:44:55,208 Oh doch. 711 00:44:55,291 --> 00:44:56,708 Nein. 712 00:44:56,791 --> 00:45:00,750 Sie betreiben diese ganze Anlage damit? 713 00:45:00,833 --> 00:45:03,208 Alles. Die ganze wunderbare Beleuchtung, 714 00:45:03,916 --> 00:45:07,000 Heizung, Kühlung, alles bis zu meinem Faxgerät. 715 00:45:07,916 --> 00:45:10,958 Die gesamte Glass Onion wird durch Klear betrieben. 716 00:45:11,041 --> 00:45:12,333 Mein Gott, Miles. 717 00:45:13,708 --> 00:45:15,750 Freunde, wir haben es geschafft. 718 00:45:15,833 --> 00:45:16,791 Ich bin raus. 719 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 Das ist verantwortungslos. Dein Handeln wird Menschenleben kosten. 720 00:45:22,458 --> 00:45:24,291 Du kannst nicht raus. 721 00:45:24,916 --> 00:45:26,291 Es passiert bereits. 722 00:45:27,166 --> 00:45:29,916 Ich liebe dich. Los, essen wir! 723 00:45:34,416 --> 00:45:35,625 Okay, Freunde. 724 00:45:36,625 --> 00:45:41,500 Das Wochenende ist bereits unvergesslich, aber jetzt geht der Spaß richtig los. 725 00:45:43,083 --> 00:45:47,416 Drei Tage, um in der Sonne zu liegen, im Ionischen Meer zu baden, 726 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 für gutes Essen, Wein, Unterhaltungen. 727 00:45:49,833 --> 00:45:54,958 Aber neben der Festivitäten habt ihr eine ernste Aufgabe. 728 00:45:55,583 --> 00:46:00,750 Denn heute Abend wird hier in diesem Raum jemand ermordet. 729 00:46:02,500 --> 00:46:03,375 Ich. 730 00:46:04,375 --> 00:46:06,708 Ihr müsst das Verbrechen genau beobachten. 731 00:46:07,333 --> 00:46:09,000 Was wisst ihr über einander? 732 00:46:09,083 --> 00:46:12,375 Ich habe überall auf der Insel Hinweise versteckt. 733 00:46:12,458 --> 00:46:16,625 Ob sie hilfreich sind oder nicht, müsst ihr entscheiden. 734 00:46:18,208 --> 00:46:23,541 Aber wer den Mörder benennen kann, mir sagt, wie der Mord geschah, 735 00:46:23,625 --> 00:46:26,875 und vor allem, was das Motiv war, 736 00:46:26,958 --> 00:46:29,041 der oder die gewinnt unser Spiel. 737 00:46:32,750 --> 00:46:33,583 Fragen? 738 00:46:34,375 --> 00:46:36,625 Moment… Was gewinnen wir? 739 00:46:37,916 --> 00:46:40,250 Ich… Inwiefern? 740 00:46:41,083 --> 00:46:42,125 Was wollen Sie? 741 00:46:43,000 --> 00:46:44,791 Nein. Nichts. Ich habe nur… 742 00:46:44,875 --> 00:46:47,458 Ich dachte einfach, es gäbe einen Preis. 743 00:46:48,291 --> 00:46:51,041 Ein iPad oder… 744 00:46:53,708 --> 00:46:56,125 Okay. Gut. Der Sieger erhält ein iPad. 745 00:46:57,083 --> 00:47:01,875 Wenn du tot bist, können wir dann trotzdem mit dir reden? 746 00:47:02,583 --> 00:47:05,083 Ja, ich spiele nicht das ganze Wochenende tot. 747 00:47:05,625 --> 00:47:06,708 Ich bin da, aber… 748 00:47:06,791 --> 00:47:09,416 Ihr könnt nicht fragen. Ich helfe euch nicht. 749 00:47:09,500 --> 00:47:13,000 Ich brauche kein iPad. Ich sage es nur. Das ist… 750 00:47:13,083 --> 00:47:16,583 Als Sie "gewinnt" sagten… Na ja, da kam mir die Frage. 751 00:47:16,666 --> 00:47:18,458 Können wir zusammenarbeiten? 752 00:47:19,875 --> 00:47:21,708 Nur eine Person löst den Fall. 753 00:47:21,791 --> 00:47:25,583 Also, wenn ihr eine Theorie habt, behaltet sie für euch. 754 00:47:25,666 --> 00:47:28,958 Es soll schwierig sein. Das dauert das ganze Wochenende. 755 00:47:29,041 --> 00:47:30,791 Das ist wirklich herrlich. 756 00:47:32,083 --> 00:47:34,291 Haben wir schon begonnen? Ist es… 757 00:47:34,375 --> 00:47:39,416 Nun, der Mord fand noch nicht statt. Aber… Warum nicht? Wie Watson zu Holmes sagte… 758 00:47:39,500 --> 00:47:43,458 Es war Birdie, die eine Fernbedienung an einer Armbrust anbrachte, 759 00:47:43,541 --> 00:47:47,541 um sich an Ihnen für den Raub ihres Ren-Diamanten zu rächen. 760 00:47:51,708 --> 00:47:53,458 Beachten Sie die Sitzordnung. 761 00:47:54,041 --> 00:47:58,375 Sie gewährt Birdie freie Sicht auf das Ding 762 00:47:58,958 --> 00:48:00,958 und seine Pfeilattrappe. 763 00:48:02,250 --> 00:48:03,666 Diese zielt direkt… 764 00:48:06,416 --> 00:48:07,541 …auf Mr. Bron. 765 00:48:08,208 --> 00:48:13,333 Wer sehr genau hinsieht, wird wohl eine Art Fernauslöser finden. 766 00:48:13,416 --> 00:48:19,500 Aber belastender ist die Marke der Armbrust Jayhawk. 767 00:48:20,291 --> 00:48:22,166 Jayhawk, Birdie Jay. 768 00:48:22,833 --> 00:48:25,875 Es gibt noch andere überflüssige, plumpe Hinweise. 769 00:48:25,958 --> 00:48:28,375 Die Hecke im Garten bildet ein B. 770 00:48:28,458 --> 00:48:31,833 Schuldgefühle blockieren das Sakralchakra, Birdies Zimmer. 771 00:48:31,916 --> 00:48:35,958 Bla, bla, bla. Aber das Motiv, ja. 772 00:48:36,041 --> 00:48:40,000 Auf der schlau platzierten Ausgabe von The Face von 1998, 773 00:48:40,083 --> 00:48:41,750 die Birdie zeigt, 774 00:48:41,833 --> 00:48:46,916 trug sie den berühmten Ren-Diamanten. 775 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Ich glaube, er ist ein Erbstück. 776 00:48:49,083 --> 00:48:53,958 Ehrlich gesagt wusste ich damals nicht, was "Blutdiamanten" sind, also… 777 00:48:54,041 --> 00:49:00,083 Mr. Bron, das große Medaillon, das die ganze Zeit an Ihrem Hals hängt, 778 00:49:01,083 --> 00:49:04,041 es passt nicht ganz zu Ihrem lockeren Inselstil. 779 00:49:04,791 --> 00:49:06,666 Würden Sie es für uns öffnen? 780 00:49:14,791 --> 00:49:15,875 Mein Ren-Diamant! 781 00:49:15,958 --> 00:49:20,500 Ein dramatisches, leidenschaftliches, schillerndes Verbrechen für einen Modefan. 782 00:49:20,583 --> 00:49:21,916 Miss Birdie Jay. 783 00:49:22,791 --> 00:49:28,208 Leider kam diesem Verbrechen Benoit Blanc in die Quere. 784 00:49:34,875 --> 00:49:39,500 Das… Sehen Sie? Sie ging los… Wirklich gut. 785 00:49:41,833 --> 00:49:48,166 Mein Gott, das war ein tolles Gefühl. Echt stark und so befriedigend! 786 00:49:48,250 --> 00:49:51,625 Wie bei einem dieser Kreuzworträtsel in The Times oder… 787 00:49:51,708 --> 00:49:56,083 Ich habe eine Freundin, die ist Starköchin. 788 00:49:56,166 --> 00:50:01,833 Sie will den perfekten Bissen kreieren. Das war ein wundervoller Bissen… 789 00:50:08,333 --> 00:50:09,166 Sie sind sauer. 790 00:50:11,208 --> 00:50:15,000 Nein, Blanc, ich bin nur… 791 00:50:15,708 --> 00:50:16,708 Was soll das? 792 00:50:17,625 --> 00:50:21,458 Das war nicht gerade einfach zu arrangieren und… 793 00:50:21,541 --> 00:50:24,208 Schon gut. Egal. Es ist nur… 794 00:50:24,291 --> 00:50:26,666 Ich ließ das von Gillian Flynn schreiben… 795 00:50:26,750 --> 00:50:30,583 -Sie ist recht gut. -Sie ist vor allem verdammt teuer. 796 00:50:31,458 --> 00:50:34,708 Was nun? Soll ich das ganze Wochenende Yahtzee spielen? 797 00:50:37,500 --> 00:50:42,333 Mr. Bron, ich ruinierte Ihr Spiel mit Absicht… 798 00:50:43,458 --> 00:50:45,458 …und aus einem sehr guten Grund. 799 00:50:45,541 --> 00:50:46,875 Wie bitte? 800 00:50:48,833 --> 00:50:51,708 Mir gefällt die gläserne Zwiebel als Metapher. 801 00:50:51,791 --> 00:50:54,666 Sie wirkt extrem vielschichtig, 802 00:50:54,750 --> 00:50:57,583 aber in Wahrheit ist sie völlig transparent. 803 00:50:58,166 --> 00:51:01,708 Ihre Beziehung zu diesen Leuten mag komplex wirken, 804 00:51:01,791 --> 00:51:04,833 aber was Sie hier getan haben, ist völlig klar. 805 00:51:05,958 --> 00:51:07,416 Sieben Menschen, 806 00:51:07,500 --> 00:51:10,791 die alle guten Grund haben, Ihnen übel zu wollen, 807 00:51:10,875 --> 00:51:13,791 versammeln Sie auf einer abgelegenen Insel. 808 00:51:13,875 --> 00:51:17,250 Und dann bringen Sie sie auf die Idee, Sie zu ermorden. 809 00:51:18,583 --> 00:51:22,375 Als lege man eine geladene Waffe auf den Tisch und lösche das Licht! 810 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 Ich bitte Sie. 811 00:51:26,000 --> 00:51:30,750 Sie setzen Lionel unter Druck, drohen, seinen Ruf zu ruinieren, 812 00:51:30,833 --> 00:51:34,500 wenn er sich weigert, mit Klear eine bemannte Rakete anzutreiben. 813 00:51:34,583 --> 00:51:36,250 Und jetzt auch Claire… 814 00:51:36,333 --> 00:51:39,083 Vielleicht unterstützen Sie den Gegenkandidaten 815 00:51:39,166 --> 00:51:43,958 in der kommenden Wahl, wenn sie Ihrem Kraftwerk nicht zustimmt. 816 00:51:44,541 --> 00:51:46,208 Sie haben sich informiert. 817 00:51:46,291 --> 00:51:49,000 Und Birdie. Bangladesch. 818 00:51:49,083 --> 00:51:51,958 Sweetie Pants produziert in einem Ausbeuterbetrieb. 819 00:51:52,041 --> 00:51:55,458 Birdie soll für Sie, den Investor, den Kopf hinhalten. 820 00:51:56,916 --> 00:52:02,375 Und Duke? Nun, wir alle wissen, warum Duke Sie umbringen will. 821 00:52:02,958 --> 00:52:04,208 Er weiß nichts davon. 822 00:52:04,791 --> 00:52:06,208 Doch, er weiß es. 823 00:52:07,666 --> 00:52:10,666 Sehen Sie meine Anwesenheit als Zeichen. 824 00:52:11,375 --> 00:52:16,500 Für mindestens einen auf dieser Insel ist das hier kein Spiel. 825 00:52:19,208 --> 00:52:21,833 Oh, das ist die berühmte Serviette! 826 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 Die Geschichte kenne ich. 827 00:52:24,500 --> 00:52:26,125 -Ja… -Sieh einer an. 828 00:52:26,208 --> 00:52:29,708 Im Glass Onion skizzierte ich die erste Idee für Alpha 829 00:52:29,791 --> 00:52:32,583 auf einer Serviette und zeigte sie Andi. 830 00:52:33,583 --> 00:52:34,791 Das war unsere Bar. 831 00:52:36,375 --> 00:52:41,041 In ihr fing alles an. Aber ein Jahr später wurde sie abgerissen. 832 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 Andi. 833 00:52:45,625 --> 00:52:46,791 Ja, Andi. 834 00:52:48,250 --> 00:52:49,875 Andi war ehrlich zu mir. 835 00:52:51,041 --> 00:52:52,458 Heute ist es keiner mehr. 836 00:52:53,750 --> 00:53:00,250 Nur falsches Lächeln und Hintergedanken. Und Leute mit Ansprüchen an dich. 837 00:53:00,833 --> 00:53:03,958 Sie hassen dich, wenn du sie nicht erfüllst, denn… 838 00:53:04,625 --> 00:53:06,000 …dafür bist du da. 839 00:53:10,291 --> 00:53:15,333 Es fällt sicher schwer, den armen, gequälten Milliardär zu bemitleiden. Aber… 840 00:53:16,708 --> 00:53:18,875 Mann, wie ich diese Bar vermisse. 841 00:53:38,541 --> 00:53:40,291 Du könntest es ausschalten. 842 00:53:40,375 --> 00:53:42,791 Das sind meine Google Alerts für euch alle, 843 00:53:42,875 --> 00:53:45,000 Whiskey, meine Sportarten, Hobbys. 844 00:53:47,000 --> 00:53:49,708 Du hast einen Google Alert für das Wort "Film"? 845 00:53:49,791 --> 00:53:52,208 Ich mag Filme. Nerv nicht rum, Nerd. 846 00:53:52,291 --> 00:53:56,958 Dank Benoit Blanc müssen wir nicht das ganze Wochenende Hecken buchstabieren. 847 00:53:57,041 --> 00:53:59,875 Ich verschwinde. Morgen früh. 848 00:54:00,458 --> 00:54:01,708 Wir kamen gerade an. 849 00:54:03,541 --> 00:54:05,583 Du kannst bleiben. Viel Spaß. 850 00:54:05,666 --> 00:54:08,291 Schön. Du killst meine Stimmung. 851 00:54:08,375 --> 00:54:10,875 Ich sage das ungern. 852 00:54:11,875 --> 00:54:12,791 Duke hat recht. 853 00:54:12,875 --> 00:54:16,583 Oder wir betrinken uns und genießen das paradiesische Wochenende. 854 00:54:16,666 --> 00:54:18,750 Wir sollten wohl auch besser gehen. 855 00:54:18,833 --> 00:54:22,791 Nein. Unglücklich im Paradies. Wir haben uns das verdient. 856 00:54:22,875 --> 00:54:24,041 Ja, das habt ihr. 857 00:54:29,541 --> 00:54:32,000 Sprechen wir über den Elefanten im Raum? 858 00:54:32,583 --> 00:54:35,625 Oder schweigen wir ihn das ganze Wochenende tot? 859 00:54:35,708 --> 00:54:36,666 Bin ich der Elefant? 860 00:54:36,750 --> 00:54:39,250 Ja. Du bist der Elefant! 861 00:54:39,333 --> 00:54:40,333 Ach was. 862 00:54:40,416 --> 00:54:42,125 Warum bist du hier, Andi? 863 00:54:42,875 --> 00:54:45,333 Es ist nur fair, diese Frage zu stellen. 864 00:54:45,958 --> 00:54:46,791 Fair? 865 00:54:46,875 --> 00:54:51,875 Oh Gott. Nein, gut. Nichts an all dem hier ist fair. 866 00:54:51,958 --> 00:54:53,583 Glückwunsch. Jetzt weißt du's. 867 00:54:55,208 --> 00:54:58,958 Und wir sind alle auf Miles angewiesen. Was willst du? 868 00:54:59,833 --> 00:55:04,708 Wissen, warum wir es getan haben? Echt? Die Rechnung ist ganz einfach. 869 00:55:06,333 --> 00:55:09,041 Du tauchst auf in deinen Gucci-Ballerinas 870 00:55:09,125 --> 00:55:10,583 -und sagst… -Valentino. 871 00:55:10,666 --> 00:55:12,375 …dass wir dir etwas schulden? 872 00:55:12,458 --> 00:55:14,833 Du hast all die Jahre an Alpha verdient. 873 00:55:14,916 --> 00:55:16,583 Du hast deinen Teil bekommen. 874 00:55:16,666 --> 00:55:17,500 Ich? 875 00:55:18,625 --> 00:55:23,000 Nein, er hat ihn mir genommen. Alles. 876 00:55:23,583 --> 00:55:28,291 Mir wurde mein Leben geraubt, von allen hier in diesem Raum. 877 00:55:28,375 --> 00:55:31,500 Mein Leben! Weißt du überhaupt, was das heißt? 878 00:55:32,708 --> 00:55:35,416 Claire will sagen, dass es uns leidtut. 879 00:55:36,250 --> 00:55:38,708 Es tut uns leid für dich. Was willst du? 880 00:55:38,791 --> 00:55:41,250 -Im Ernst? -Ja. Was willst du? 881 00:55:41,333 --> 00:55:43,541 Einen Scheck? Performatives Mitleid? 882 00:55:44,708 --> 00:55:49,416 Sag uns, was wir sagen sollen, damit wir das beenden können. 883 00:55:49,500 --> 00:55:52,083 Willst du Rache? Miles den Hals durchschneiden? 884 00:55:52,791 --> 00:55:56,916 Uns allen? Lass es schon raus! Los! 885 00:55:57,875 --> 00:55:59,625 -Los! -Ich will die Wahrheit! 886 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 Ich will die Wahrheit! 887 00:56:07,000 --> 00:56:08,166 Kannst du haben. 888 00:56:09,916 --> 00:56:11,125 Ich spiele das Arschloch. 889 00:56:14,916 --> 00:56:20,708 Die Wahrheit ist: Wir alle hängen an dieser goldenen Titte. 890 00:56:21,583 --> 00:56:23,375 Wir alle spielen dasselbe. 891 00:56:24,541 --> 00:56:25,500 Du hast verloren. 892 00:56:26,708 --> 00:56:31,666 Du kannst dich weiterhin als Opfer eines unaussprechlichen, 893 00:56:31,750 --> 00:56:34,791 für uns alle unvorstellbaren Verbrechens darstellen. 894 00:56:36,000 --> 00:56:41,041 Aber ich habe es satt, so zu tun, als wärst du das Opfer. 895 00:56:42,291 --> 00:56:43,708 Du hast einfach versagt. 896 00:56:45,833 --> 00:56:49,500 Du bist die Verliererin. Das ist die Wahrheit. 897 00:56:58,291 --> 00:56:59,958 So kenne ich Andi. 898 00:57:02,791 --> 00:57:04,291 Okay. 899 00:57:04,375 --> 00:57:08,250 Meine Güte, Detective. Jetzt entlarven Sie den Stimmungskiller. 900 00:57:09,250 --> 00:57:11,000 Was ist… Leute! 901 00:57:11,833 --> 00:57:15,458 Blanc hat mein Spiel ruiniert. Gut. Alpha DJ, mach Stimmung! 902 00:57:15,541 --> 00:57:18,416 Miles, ich reise morgen früh ab. 903 00:57:19,125 --> 00:57:20,041 Ja, ich auch. 904 00:57:20,875 --> 00:57:24,291 Nein, morgen ist der Champagner-Brunch am Strand. 905 00:57:24,375 --> 00:57:25,750 Du gehst Wingsurfen, 906 00:57:25,833 --> 00:57:28,125 und du kriegst Aloe und bräunst dich. 907 00:57:28,208 --> 00:57:30,458 Man wird fragen: "War sie im Lockdown?" 908 00:57:30,541 --> 00:57:32,416 Birdie, los, tanz mit mir. 909 00:57:33,125 --> 00:57:36,791 Los, meine Schöne, zeig dein Lächeln. 910 00:57:41,125 --> 00:57:42,291 Wo ist Andi? 911 00:57:42,375 --> 00:57:44,458 Ja, wo ist Andi? Los! 912 00:57:44,541 --> 00:57:48,125 Hey. Duke lächelt. So gefällst du mir. 913 00:57:48,208 --> 00:57:50,125 Hast du gute Neuigkeiten? 914 00:57:50,208 --> 00:57:52,833 Warum explodieren meine Google Alerts? 915 00:57:52,916 --> 00:57:56,416 Die Views auf meinem Kanal gehen durch die Decke. Schau her. 916 00:57:57,708 --> 00:58:00,916 Das wird überall aufgerufen. Sieh dir die Zahlen an. 917 00:58:02,041 --> 00:58:04,166 Das ist irre. Das ändert alles, oder? 918 00:58:04,250 --> 00:58:05,500 Ganz klar. 919 00:58:05,583 --> 00:58:09,458 Wäre bei solchen Zahlen Alpha News ein Thema? 920 00:58:09,541 --> 00:58:11,666 Darauf kannst du wetten. Komm her. 921 00:58:11,750 --> 00:58:15,541 -Glückwunsch. -Dukey! Das ist toll! Zeig her! 922 00:58:15,625 --> 00:58:18,916 Am Ende wird alles gut. Man darf nur nicht verzweifeln. 923 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 Habe ich euch je enttäuscht? 924 00:58:21,791 --> 00:58:24,125 Haben wir je irgendwas nicht geschafft? 925 00:58:25,000 --> 00:58:29,666 Du bleibst. Ja? Du bleibst. Okay. Wundervoll. 926 00:58:30,375 --> 00:58:31,833 Das ist unser Moment. 927 00:58:32,375 --> 00:58:36,791 Spürt ihr es? "Täusche es vor, bis du es schaffst. Und hab Spaß dabei." 928 00:58:36,875 --> 00:58:41,000 Und das tun wir. Wir verändern die Welt, wir alle! 929 00:58:41,083 --> 00:58:42,708 Wir hinterlassen etwas. 930 00:58:42,791 --> 00:58:47,041 Vor fünf Minuten sagte Blanc, diese Party sei eine gefährliche Idee, 931 00:58:47,125 --> 00:58:50,708 weil ihr mich so hasst, dass jemand von euch tatsächlich… 932 00:58:52,958 --> 00:58:54,875 Völlig egal. Es ist albern. 933 00:58:55,458 --> 00:58:58,416 Wow! Wie das Kleid herumwirbelt. Birdie, toll. 934 00:58:58,500 --> 00:59:01,500 Schaut euch das Kleid an. Wirbel es noch mal herum. 935 00:59:01,583 --> 00:59:04,333 Leute, Miles sagt, ihr sollt herschauen! 936 00:59:05,000 --> 00:59:07,708 Schau an. Sie ist ein tolles Vögelchen. 937 00:59:07,791 --> 00:59:10,291 Ich will auf die Disruptoren trinken. 938 00:59:10,375 --> 00:59:12,791 Meine alten Freunde. Ich liebe euch alle. 939 00:59:13,833 --> 00:59:16,666 Disruptoren! Durch Zerstörung zum Erfolg! 940 00:59:22,833 --> 00:59:25,250 Musik lauter! Wir gehen in den Pool! 941 00:59:25,333 --> 00:59:27,833 Wir beginnen den Abend im Pool. Das will ich. 942 00:59:28,416 --> 00:59:29,250 Miles. 943 00:59:29,333 --> 00:59:31,083 Steh auf, Genie. Zeig mir… 944 00:59:31,166 --> 00:59:32,458 Miles, Duke. 945 00:59:40,875 --> 00:59:41,791 Oh Gott. 946 00:59:56,125 --> 00:59:56,958 Duke! 947 00:59:59,541 --> 01:00:01,125 Bekommt er keine Luft? 948 01:00:01,208 --> 01:00:03,500 -Ja, ich glaube… -Nein, er bekommt Luft. 949 01:00:05,416 --> 01:00:06,583 -Okay. -Geht es? 950 01:00:06,666 --> 01:00:07,958 -Ja. -Duke. 951 01:00:09,208 --> 01:00:11,833 Sehen Sie irgendwas? Ich glaube, er… 952 01:00:17,250 --> 01:00:18,250 Ich… 953 01:00:28,375 --> 01:00:29,291 Was ist? 954 01:00:30,666 --> 01:00:34,166 Ich fürchte, Mr. Cody ist tot. 955 01:00:34,250 --> 01:00:36,333 Nein, Duke! Nein! 956 01:00:37,000 --> 01:00:43,041 Oh Gott! 957 01:00:43,125 --> 01:00:46,208 Was ist passiert? Ist er erstickt? 958 01:00:46,291 --> 01:00:48,916 Seine Atemwege waren frei. 959 01:00:49,000 --> 01:00:51,791 Die Ursache erfahren wir nur durch eine Autopsie. 960 01:00:51,875 --> 01:00:53,166 Was ist da passiert? 961 01:00:54,500 --> 01:00:58,750 Meine Liebe, würden Sie sich bitte hierhersetzen, 962 01:00:58,833 --> 01:01:01,208 damit ich mich um Mr. Cody kümmern kann? 963 01:01:01,291 --> 01:01:03,916 So ist es gut. Mr. Bron, würden Sie… 964 01:01:04,000 --> 01:01:07,041 Rufen Sie bitte sofort Ihr Schiff herbei? 965 01:01:07,125 --> 01:01:09,625 Oh Gott. 966 01:01:09,708 --> 01:01:10,916 Mr. Bron! 967 01:01:12,000 --> 01:01:14,500 Ich mache es. 968 01:01:16,291 --> 01:01:17,333 Wie mache ich es? 969 01:01:17,416 --> 01:01:19,833 Dort hinten ist ein Funkraum. 970 01:01:19,916 --> 01:01:22,041 Rufen Sie einen Arzt und die Polizei. 971 01:01:22,125 --> 01:01:22,958 Okay. 972 01:01:23,041 --> 01:01:24,750 Ich muss darauf bestehen, 973 01:01:24,833 --> 01:01:28,666 dass niemand seine Leiche berührt oder etwas dort verändert. 974 01:01:28,750 --> 01:01:29,625 Polizei? 975 01:01:31,208 --> 01:01:33,833 Das heißt, für Sie ist das hier ein Tatort? 976 01:01:33,916 --> 01:01:38,125 Mein Gott. Nein, halt, das geht nicht. Ich kann nicht… Ich kann nicht… 977 01:01:38,208 --> 01:01:40,583 Die Polizei kommt immer. Das muss sie. 978 01:01:40,666 --> 01:01:42,083 Ich sehe die Schlagzeile! 979 01:01:42,166 --> 01:01:46,666 Gouverneurin in Pandemie in Griechenland mit Männerrechts-YouTuber, der stirbt! 980 01:01:46,750 --> 01:01:48,333 Mein Gott, nein, ich… 981 01:01:50,125 --> 01:01:51,166 Bacardi… 982 01:01:55,208 --> 01:01:57,750 Ich denke, Mr. Blanc… 983 01:01:58,375 --> 01:02:01,250 Sie sagen nicht, das sei Absicht gewesen, oder? 984 01:02:01,333 --> 01:02:02,625 Wir wissen es nicht. 985 01:02:03,333 --> 01:02:06,750 Aber Mr. Codys Tod war so brutal… Ja. 986 01:02:08,291 --> 01:02:13,333 Ich denke, man hat seinen Drink vergiftet. Mit Absicht. 987 01:02:19,583 --> 01:02:21,875 Was heißt "am Morgen"? Wieso? 988 01:02:21,958 --> 01:02:24,500 Scheisadreck! Pier ist Scheisadreck! 989 01:02:24,583 --> 01:02:26,791 Scheis-a-dreck. Scheiß… 990 01:02:29,833 --> 01:02:33,625 Das Schiff kann erst morgen früh um 6 Uhr bei Ebbe kommen. 991 01:02:33,708 --> 01:02:35,958 Ist denen der Ernst der Lage klar? 992 01:02:36,041 --> 01:02:37,666 Es kann nirgends anlegen. 993 01:02:37,750 --> 01:02:41,250 Miles' dämlicher Banksy-Steg wurde nur für Ebbe konzipiert. 994 01:02:41,333 --> 01:02:43,708 Er ist nicht schwimmend. Ein Scheißdreck. 995 01:02:43,791 --> 01:02:46,708 Oh Mann. Okay. 996 01:02:47,750 --> 01:02:52,291 Ich schlage vor, alle schließen sich bis 5:30 Uhr in ihren Zimmern ein. 997 01:02:53,041 --> 01:02:56,208 Dann treffen wir uns hier und gehen zusammen zum Steg. 998 01:02:56,291 --> 01:02:57,833 Ich bleibe bei der Leiche 999 01:02:57,916 --> 01:03:00,791 und sorge dafür, dass sie nicht angerührt wird. 1000 01:03:00,875 --> 01:03:03,541 Ich rate Ihnen allen, etwas zu schlafen. 1001 01:03:14,166 --> 01:03:16,250 Das ist… 1002 01:03:17,166 --> 01:03:18,708 Das ist dein Glas, Miles. 1003 01:03:22,083 --> 01:03:23,291 Er… 1004 01:03:25,333 --> 01:03:26,750 Er nahm meins. 1005 01:03:30,333 --> 01:03:32,333 Er nahm meins. 1006 01:03:32,416 --> 01:03:33,333 Er… 1007 01:03:35,500 --> 01:03:36,791 Wir könnten… 1008 01:03:41,333 --> 01:03:43,291 Ich bitte dich, Miles. 1009 01:03:43,375 --> 01:03:45,125 Miles, wir sind es! 1010 01:03:45,208 --> 01:03:46,750 Miles, Baby, im Ernst? 1011 01:03:47,541 --> 01:03:50,833 Eine Milliarde Dollar, wenn Sie sagen, wer mich töten wollte. 1012 01:03:50,916 --> 01:03:51,958 -Miles! -Miles! 1013 01:03:53,583 --> 01:03:55,541 Ich mache Dukes Handy aus. 1014 01:03:57,666 --> 01:03:59,041 Wir bleiben alle hier. 1015 01:03:59,125 --> 01:04:02,833 Ich behalte euch alle im Auge, bis das Schiff kommt. 1016 01:04:02,916 --> 01:04:05,583 -So wird es gemacht. -Mein Gott. 1017 01:04:07,208 --> 01:04:10,041 Wo ist Whiskey? Wo ist Andi? 1018 01:04:10,125 --> 01:04:11,958 Wo ist Dukes Handy? 1019 01:04:12,041 --> 01:04:14,625 Es hat gepiept. Es muss hier sein. 1020 01:04:14,708 --> 01:04:16,041 Ja, ich sah es. 1021 01:04:16,750 --> 01:04:17,750 Wir hörten es. 1022 01:04:18,375 --> 01:04:19,958 Es ist in keiner Tasche. 1023 01:04:20,041 --> 01:04:23,708 Es muss runtergefallen sein. Warten wir, bis es wieder piept. 1024 01:04:23,791 --> 01:04:25,375 Vergesst sein Handy. Seht. 1025 01:04:29,708 --> 01:04:31,250 Wo ist die blöde Pistole? 1026 01:04:33,083 --> 01:04:37,250 Verflixt. Wann ist seine Pistole verschwunden? 1027 01:04:37,333 --> 01:04:38,750 Er hat sie immer dabei. 1028 01:04:38,833 --> 01:04:42,416 Ja. Darum fiel sie uns nicht mehr auf. 1029 01:04:42,500 --> 01:04:44,583 Irgendwann war sie plötzlich weg. 1030 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 -Wann war das? -Andi. 1031 01:04:47,708 --> 01:04:49,208 Wir müssen Andi finden. 1032 01:04:49,750 --> 01:04:50,583 Andi! 1033 01:04:52,583 --> 01:04:53,416 Mr. Bron! 1034 01:04:54,750 --> 01:04:58,500 Schon gut. Das ist nur dieser Stunden-Gong. 1035 01:04:58,583 --> 01:04:59,708 Was? 1036 01:05:01,250 --> 01:05:04,333 -Oh nein. Scheiße. -Miles, beruhige dich! 1037 01:05:04,416 --> 01:05:06,958 -Nein. Es passiert. -Mr. Bron. Was ist los? 1038 01:05:07,041 --> 01:05:09,666 Das war das Spiel. Mein Krimispiel. 1039 01:05:09,750 --> 01:05:13,166 Nach den Drinks sollte ich um 22 Uhr etwas Dramatisches sagen. 1040 01:05:13,250 --> 01:05:15,625 Dann sollte für 20 Minuten… 1041 01:05:15,708 --> 01:05:18,833 Blanc, Sie müssen mir helfen! 1042 01:05:19,916 --> 01:05:21,625 Was passiert um 22 Uhr? 1043 01:05:31,958 --> 01:05:34,125 -Birdie, hör mir zu. -Oh Gott. 1044 01:05:34,208 --> 01:05:35,833 -Bist du das? -Schrei nicht. 1045 01:05:35,916 --> 01:05:37,958 -Mich berührte etwas! -Keine Panik! 1046 01:05:38,041 --> 01:05:39,458 -So dunkel. -Ich bin hier. 1047 01:05:39,541 --> 01:05:41,916 -Wo ist mein Handy? -Ich sehe nichts. 1048 01:05:42,000 --> 01:05:43,833 -Wie ist das… -Lionel! 1049 01:05:43,916 --> 01:05:45,375 -Claire? -Leute… 1050 01:05:45,458 --> 01:05:46,625 -Hier drüben! -Hier! 1051 01:05:46,708 --> 01:05:49,583 Bleiben Sie stehen. Ganz ruhig. Keine Panik. 1052 01:05:49,666 --> 01:05:53,250 Andi war es! 1053 01:05:53,333 --> 01:05:57,166 Sie hat Duke getötet und unser Zimmer durchwühlt. Ich sah sie! 1054 01:05:57,250 --> 01:05:58,916 -Was? -Ist das eine Harpune? 1055 01:05:59,000 --> 01:06:01,666 Nein… Nicht heute! 1056 01:06:01,750 --> 01:06:03,458 Moment. 1057 01:06:03,541 --> 01:06:05,833 -Mr. Bron! -Was ist hier los? 1058 01:06:05,916 --> 01:06:08,541 Herrgott! Bleiben Sie einfach alle hier! 1059 01:06:25,375 --> 01:06:26,791 Hier ist mein Handy! 1060 01:06:28,833 --> 01:06:32,958 Birdie? Lionel? Hallo? 1061 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 Andi? 1062 01:06:44,666 --> 01:06:45,666 Andi! 1063 01:06:54,208 --> 01:06:55,625 Wer ist da? 1064 01:07:03,250 --> 01:07:04,666 Oh, Gott steh uns bei. 1065 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Helen. 1066 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 Haben Sie Dukes Pistole genommen? 1067 01:07:16,833 --> 01:07:18,916 Wieso? Warum ist es dunkel? 1068 01:07:19,000 --> 01:07:20,333 -Duke ist tot. -Was? 1069 01:07:37,291 --> 01:07:38,291 Was soll das? 1070 01:07:38,375 --> 01:07:42,000 Bitte. Vertrauen Sie mir. Es ist alles klar. 1071 01:07:43,875 --> 01:07:46,833 Uns fehlt nur ein letztes Puzzleteil, das nur Sie… 1072 01:07:58,416 --> 01:07:59,791 Lionel? 1073 01:07:59,875 --> 01:08:02,666 Wo seid ihr alle? 1074 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 Ich bin hier. Was ist los? 1075 01:08:04,458 --> 01:08:06,333 -Habt ihr das gehört? -Hallo? 1076 01:08:06,416 --> 01:08:08,541 Ich hörte es. Sind alle wohlauf? 1077 01:08:08,625 --> 01:08:09,458 Was war das? 1078 01:08:09,541 --> 01:08:12,958 War das ein Schuss? Es klang wie ein Schuss. 1079 01:08:48,208 --> 01:08:49,500 Oh Gott. 1080 01:09:02,000 --> 01:09:03,791 Gehen Sie alle rein. 1081 01:09:03,875 --> 01:09:06,083 -Sollte nicht… -Sie läuft nicht weg. 1082 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 Es ist Zeit, das zu beenden. 1083 01:09:15,791 --> 01:09:19,333 Peg. Rufen Sie das Festland. Sie sollen jetzt Schiffe schicken. 1084 01:09:19,416 --> 01:09:22,416 Ich scheiße auf Banksy! Sollen sie am Strand anlegen! 1085 01:09:24,416 --> 01:09:27,250 -Sie hat Duke getötet. Warum… -Nein. 1086 01:09:29,125 --> 01:09:30,500 Es ergibt keinen Sinn. 1087 01:09:30,583 --> 01:09:31,958 Doch, vollkommen. 1088 01:09:32,041 --> 01:09:34,625 Duke, Andi, dieses Wochenende, 1089 01:09:34,708 --> 01:09:38,458 dieses alberne Spiel, das lange vor unserem Eintreffen hier begann. 1090 01:09:38,541 --> 01:09:41,708 Würden Sie es uns dann erklären, Detective? 1091 01:09:41,791 --> 01:09:45,208 Nein, ich kann die Zwiebel häuten, 1092 01:09:45,291 --> 01:09:49,750 bis zu einem gewissen Punkt, aber was ganz innen ist… 1093 01:09:51,416 --> 01:09:55,458 Nur ein Mensch kann uns sagen, wer Cassandra Brand tötete. 1094 01:10:07,750 --> 01:10:08,916 Gehst du an die Tür? 1095 01:10:09,708 --> 01:10:11,708 Sitzt du wieder in der Wanne? 1096 01:10:12,708 --> 01:10:13,708 Nein! 1097 01:10:18,458 --> 01:10:19,416 Ja? 1098 01:10:23,291 --> 01:10:24,375 Kann ich helfen? 1099 01:10:24,458 --> 01:10:27,541 Ja, wohnt hier Benoit Blanc? 1100 01:10:28,583 --> 01:10:29,875 Worum geht es? 1101 01:10:29,958 --> 01:10:34,250 Sein Büro war geschlossen. Ich muss ihn unbedingt sprechen. 1102 01:10:34,333 --> 01:10:36,416 Bitte. Es ist dringend. 1103 01:10:38,208 --> 01:10:40,833 Blanc? Hier ist jemand für dich! 1104 01:10:42,583 --> 01:10:43,583 Mit einer Kiste! 1105 01:10:47,500 --> 01:10:48,375 Oh je. 1106 01:10:49,250 --> 01:10:52,625 Wie wär's, wenn wir ganz von vorne beginnen? 1107 01:10:54,750 --> 01:10:58,208 Ich heiße Helen Brand, und ich kam aus Alabama hierher. 1108 01:10:59,791 --> 01:11:02,458 Was machen Sie in Alabama? 1109 01:11:03,041 --> 01:11:06,333 Ich unterrichte. Dritte Klasse. Viel über Zoom. 1110 01:11:07,166 --> 01:11:10,500 Wir machen viel Batik und all diese Pandemie-Sachen. 1111 01:11:12,458 --> 01:11:14,416 Okay, das ist alles unwichtig. 1112 01:11:14,500 --> 01:11:19,833 Vor zwei Tagen erhielt ich die Nachricht vom Selbstmord meiner Zwillingsschwester. 1113 01:11:22,208 --> 01:11:23,458 In ihrem Auto. 1114 01:11:26,333 --> 01:11:27,583 In ihrer Garage. 1115 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 Bei laufendem Motor. 1116 01:11:35,708 --> 01:11:39,541 Meine Schwester war Cassandra Brand. Wissen Sie, wer sie war? 1117 01:11:39,625 --> 01:11:45,333 Ja, natürlich. Es tut mir leid, Sie… Sie kamen mir bekannt vor. 1118 01:11:46,458 --> 01:11:48,500 Sie war eine beeindruckende Frau. 1119 01:11:49,958 --> 01:11:52,833 Sie führte ein Tagebuch, jeden Tag ihres Lebens, 1120 01:11:52,916 --> 01:11:54,625 seit dem sechsten Lebensjahr. 1121 01:11:55,333 --> 01:11:57,333 Wissen Sie, wie sie es betitelt hat? 1122 01:11:57,416 --> 01:12:02,291 "Notizen für künftige Biografen". Biografen. Im Plural. 1123 01:12:02,375 --> 01:12:04,083 Sie war sechs Jahre alt. 1124 01:12:04,875 --> 01:12:08,708 Nach der Highschool haute sie ab nach New York, für immer. 1125 01:12:09,750 --> 01:12:13,791 Als Kinder spielten wir zum Spaß die Rich Bitch. 1126 01:12:15,416 --> 01:12:18,375 "Meine Güte, der Hund fraß wieder den Kaviar." 1127 01:12:20,166 --> 01:12:22,916 Jahre später bei einem Vortrag klang sie genauso. 1128 01:12:23,000 --> 01:12:26,083 Rich Bitch! Ich dachte: "Mir machst du nichts vor!" 1129 01:12:27,250 --> 01:12:31,625 Sie besaß Mut und Intelligenz für zwei. Ich war glücklich für sie. 1130 01:12:32,291 --> 01:12:35,416 Und Sie… Sie erhielten den Anruf… 1131 01:12:35,500 --> 01:12:38,916 Ja. Nach dem Anruf flog ich her. Gestern. 1132 01:12:39,000 --> 01:12:42,958 Ich ging in Andis Haus. Ich räumte auf. Alles war durcheinander. 1133 01:12:43,041 --> 01:12:44,708 Ihre Bücher lagen herum. 1134 01:12:44,791 --> 01:12:47,875 Und ich dachte daran, was ihr genommen worden war. 1135 01:12:47,958 --> 01:12:49,875 Dass ich nicht für sie da war. 1136 01:12:49,958 --> 01:12:53,625 Ich wurde noch wütender, und dann klopfte es an der Tür. 1137 01:12:53,708 --> 01:12:57,041 Ein Kurier brachte dieses Ding von Miles Bron. 1138 01:12:57,625 --> 01:12:59,958 Es war sicher auf schlaue Art zu öffnen. 1139 01:13:00,041 --> 01:13:02,000 Ich machte es einfach auf. 1140 01:13:02,083 --> 01:13:06,791 Es war eine Einladung auf seine Privatinsel für nächstes Wochenende. 1141 01:13:06,875 --> 01:13:10,833 Einer dieser Trips, die sie mit ihm und seinen Arschgesichtern machte. 1142 01:13:10,916 --> 01:13:13,708 Sie nennen sich gerne "die Disruptoren". 1143 01:13:14,375 --> 01:13:18,958 Aber ich kenne sie. Ich sagte ihr, was sie waren: Arschgesichter. 1144 01:13:22,416 --> 01:13:26,208 Miss Brand, was kann ich für Sie tun? 1145 01:13:27,333 --> 01:13:29,750 Andi beging nicht Selbstmord. 1146 01:13:31,000 --> 01:13:32,791 Es gab keinen Abschiedsbrief. 1147 01:13:32,875 --> 01:13:38,541 Also schaute ich in ihren E-Mails nach, ob sie irgendwem etwas geschrieben hatte. 1148 01:13:38,625 --> 01:13:44,166 Das hier schickte sie vor vier Tagen, am Tag ihrer Ermordung, um 16 Uhr ab. 1149 01:13:45,166 --> 01:13:46,666 "Ich habe sie endlich gefunden. 1150 01:13:46,750 --> 01:13:51,083 Sie ist hier, und ich werde damit sein gesamtes Imperium vernichten. 1151 01:13:51,166 --> 01:13:53,875 Aber ich gebe euch allen eine letzte Chance. 1152 01:13:55,000 --> 01:13:56,958 Ihr wisst, wo ihr mich findet." 1153 01:13:58,958 --> 01:14:01,958 Ich nehme an, all diese Namen sind… 1154 01:14:02,041 --> 01:14:05,916 Birdie Jay, Duke Cody, Claire Debella und Lionel Toussaint. 1155 01:14:06,000 --> 01:14:07,125 Die Arschgesichter. 1156 01:14:07,625 --> 01:14:10,541 Sie schickt die E-Mail ab, niemand antwortet, 1157 01:14:10,625 --> 01:14:13,333 und am Tag darauf liegt sie tot in der Garage 1158 01:14:13,416 --> 01:14:15,125 mit Schlafmittel im Blut? 1159 01:14:16,416 --> 01:14:21,291 Ich durchsuchte gründlich ihr ganzes Haus, und was war nicht da? 1160 01:14:23,916 --> 01:14:24,958 Dieser Umschlag. 1161 01:14:27,916 --> 01:14:28,916 Beeindruckend. 1162 01:14:29,750 --> 01:14:32,625 Sie sind laut Google der weltbeste Detective. 1163 01:14:32,708 --> 01:14:33,958 Wenn jemand wie ich 1164 01:14:34,041 --> 01:14:37,666 gegen eine Gruppe Reicher mit einem Heer von Anwälten… 1165 01:14:37,750 --> 01:14:39,791 Aber wenn man sie alleine 1166 01:14:40,791 --> 01:14:42,583 für ein Wochenende isolieren könnte, 1167 01:14:42,666 --> 01:14:47,000 mit dem, wie Sie sagen, weltbesten Detective… 1168 01:14:49,458 --> 01:14:51,375 Ich soll auf diese Insel gehen. 1169 01:14:51,458 --> 01:14:53,041 Eine blöde Idee, oder? 1170 01:14:53,125 --> 01:14:55,166 Lassen Sie mich eins klarstellen: 1171 01:14:55,916 --> 01:14:57,291 Ich bin nicht Batman. 1172 01:14:57,375 --> 01:15:02,375 Ich kann die Wahrheit herausfinden, Polizei und Gerichten Beweise vorlegen, 1173 01:15:02,458 --> 01:15:05,416 aber damit endet meine Macht. 1174 01:15:05,500 --> 01:15:09,166 Ja, aber Sie machen es, nicht ich. Das erhöht die Chancen. 1175 01:15:09,250 --> 01:15:11,791 Cassandras Tod war nicht in den Nachrichten. 1176 01:15:11,875 --> 01:15:14,250 -Gaben Sie eine Erklärung heraus? -Nein. 1177 01:15:14,333 --> 01:15:15,833 Mist. Sollte ich das? 1178 01:15:16,875 --> 01:15:18,291 Ich kenne mich nicht aus. 1179 01:15:18,375 --> 01:15:21,833 Es gibt keine Verwandten, die Sie über den Tod informierten… 1180 01:15:22,666 --> 01:15:25,250 Mit meinen Beziehungen 1181 01:15:25,333 --> 01:15:29,000 könnte ich die Nachricht für eine weitere Woche geheim halten. 1182 01:15:29,083 --> 01:15:30,583 Vielleicht wäre das… 1183 01:15:33,791 --> 01:15:35,875 Nein, das wäre ungeheuerlich… Nein… 1184 01:15:38,041 --> 01:15:39,041 Na ja… 1185 01:15:40,250 --> 01:15:44,000 Wow. Nein, das… Ja. Miss Brand. 1186 01:15:46,083 --> 01:15:50,041 All die Hochachtung, die Sie für mich empfanden, 1187 01:15:50,125 --> 01:15:53,666 als Sie meine Wohnung betraten, unterfüttern Sie die jetzt. 1188 01:15:53,750 --> 01:15:54,625 Unterfüttern. 1189 01:15:56,291 --> 01:16:02,083 Ich schlage Ihnen vor, mit mir auf diese Insel zu kommen, 1190 01:16:03,166 --> 01:16:04,333 als Ihre Schwester. 1191 01:16:05,416 --> 01:16:07,125 Als Cassandra Brand. 1192 01:16:08,166 --> 01:16:12,458 Was? Nein, ich will, dass Sie gehen. 1193 01:16:13,416 --> 01:16:15,958 Ich… Nein. Sind Sie verrückt? 1194 01:16:16,041 --> 01:16:17,666 Unterfüttern Sie, ja. 1195 01:16:17,750 --> 01:16:19,583 Ein berühmter Detective erscheint 1196 01:16:19,666 --> 01:16:23,083 und stellt plötzlich Fragen zu Ihrer Schwester. 1197 01:16:23,166 --> 01:16:24,833 Die machen sofort dicht. 1198 01:16:25,875 --> 01:16:30,541 Ihre Anwesenheit auf dieser Insel ist der unverzichtbare Katalysator. 1199 01:16:30,625 --> 01:16:32,625 -Ich bitte Sie. -Unterfüttern. 1200 01:16:32,708 --> 01:16:36,000 Ich gebe mir Mühe, aber das klingt verrückt. 1201 01:16:36,083 --> 01:16:38,250 Nur so kann das funktionieren. 1202 01:16:38,333 --> 01:16:41,750 Schauen Sie her. Die sehen sofort, dass ich nicht sie bin. 1203 01:16:41,833 --> 01:16:44,083 Neue Frisur, ihre Kleider. 1204 01:16:44,166 --> 01:16:46,375 Denken Sie, die passen mir? 1205 01:16:46,458 --> 01:16:49,041 -Und mit diesen Haaren? -Ich kenne jemanden. 1206 01:16:49,125 --> 01:16:53,083 Warum sollten die denken, dass Sie Ihre Schwester spielen, 1207 01:16:53,583 --> 01:16:55,625 wenn sie nicht von ihrem Tod wissen? 1208 01:16:58,791 --> 01:16:59,666 Stimmt. 1209 01:17:00,250 --> 01:17:01,916 Sie wissen nichts davon. 1210 01:17:03,541 --> 01:17:05,333 Warum sollten sie zweifeln? 1211 01:17:07,208 --> 01:17:11,375 -Und Sie untersuchen den Fall? -Ja. Sie müssen nur dort sein. 1212 01:17:13,083 --> 01:17:16,958 Mr. Blanc, ist… Ist das sicher? 1213 01:17:18,958 --> 01:17:19,958 Nein. 1214 01:17:21,166 --> 01:17:23,625 Eine Person wird die Wahrheit kennen. 1215 01:17:24,375 --> 01:17:27,333 Sobald Sie ankommen, weiß der Mörder, wer Sie sind, 1216 01:17:27,416 --> 01:17:28,625 was Sie vorhaben. 1217 01:17:29,416 --> 01:17:32,458 Und er oder sie ist bereit, noch einen Mord zu begehen. 1218 01:17:32,541 --> 01:17:36,708 Ich bin Detective, Helen, kein Bodyguard. 1219 01:17:37,541 --> 01:17:40,041 Es tut mir leid. Ich kann nicht helfen. 1220 01:17:41,291 --> 01:17:42,250 Nein. 1221 01:17:44,583 --> 01:17:48,125 Eines dieser Arschgesichter hat meine Schwester getötet. 1222 01:17:53,458 --> 01:17:56,166 Glauben Sie wirklich, wir fassen das Schwein? 1223 01:18:24,541 --> 01:18:25,750 Meine Güte. 1224 01:18:25,833 --> 01:18:30,750 Ich sollte nicht hier sein. Das ist irre. Aber ich bin hier. Also los. 1225 01:18:31,791 --> 01:18:34,000 -Einen Drink? -Sie brauchen einen. 1226 01:18:34,083 --> 01:18:36,000 Nein, ich trinke nicht. Kaffee. 1227 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Gut. 1228 01:18:37,541 --> 01:18:38,500 Die Tagebücher. 1229 01:18:38,583 --> 01:18:42,375 Gut, studieren Sie sie weiter. Also… Morgen. 1230 01:18:42,958 --> 01:18:44,125 Ich bin früh dort. 1231 01:18:44,208 --> 01:18:47,541 Übertriebener Südstaatenakzent, überrumpeln Sie sie. 1232 01:18:47,625 --> 01:18:50,166 Auf dem Schiff sind Sie abweisend. 1233 01:18:50,250 --> 01:18:52,541 -Keine Gespräche. -Ich hasse Schiffe. 1234 01:18:52,625 --> 01:18:53,583 Das klappt schon. 1235 01:18:53,666 --> 01:18:57,083 Einfach wie eine Rich Bitch klingen, wie Andi bewegen. 1236 01:18:58,208 --> 01:19:00,416 Ich sah mir all ihre TED-Talks an. 1237 01:19:00,500 --> 01:19:01,333 Gut. 1238 01:19:03,041 --> 01:19:04,375 Der Hund fraß den Kaviar. 1239 01:19:04,458 --> 01:19:05,291 Sehr gut. 1240 01:19:06,541 --> 01:19:07,375 Ja. 1241 01:19:07,458 --> 01:19:11,041 Sie wollten nachforschen, ob diese Leute ein Motiv hatten. 1242 01:19:11,125 --> 01:19:12,333 Fanden Sie etwas? 1243 01:19:12,416 --> 01:19:13,625 Ja. 1244 01:19:13,708 --> 01:19:17,166 Aber jeder von ihnen hat ein Motiv, um Miles' Tod zu wollen. 1245 01:19:17,250 --> 01:19:20,083 Warum sollten sie sie töten, um ihn zu schützen? 1246 01:19:20,166 --> 01:19:21,375 Verstehe ich nicht. 1247 01:19:21,458 --> 01:19:24,166 Und Miles? Vielleicht war er es. 1248 01:19:24,250 --> 01:19:28,375 Nicht auszuschließen, aber Miles Bron ist nicht dumm. 1249 01:19:29,125 --> 01:19:32,375 Nach so einem Gerichtsprozess einen Mord zu riskieren, 1250 01:19:32,458 --> 01:19:35,083 wo jederzeit Andis E-Mail auftauchen könnte, 1251 01:19:35,166 --> 01:19:37,916 das wäre eine Riesendummheit. 1252 01:19:38,000 --> 01:19:40,291 Vor allem, wenn andere dazu bereit sind. 1253 01:19:40,375 --> 01:19:42,416 Was steht in diesen Tagebüchern? 1254 01:19:43,083 --> 01:19:44,000 Okay. 1255 01:19:44,416 --> 01:19:47,208 Vor zehn Jahren, vor ihrem Erfolg, 1256 01:19:47,291 --> 01:19:48,833 war das die Stammbar der Gruppe. 1257 01:19:48,916 --> 01:19:50,625 Der Gruppe um Miles? 1258 01:19:50,708 --> 01:19:52,166 Nein. Um Andi. 1259 01:19:52,250 --> 01:19:54,250 Alle waren mit Andi befreundet. 1260 01:19:54,333 --> 01:19:56,625 Birdie war ein abgehalftertes Model. 1261 01:19:56,708 --> 01:19:59,791 Duke war ein Nerd, der Videogame-Turniere bestritt. 1262 01:19:59,875 --> 01:20:02,166 Claire hatte die Kommunalwahl verloren. 1263 01:20:02,250 --> 01:20:04,291 Lionel war Vertretungslehrer. 1264 01:20:04,375 --> 01:20:06,541 Alle etwas über 30 und gescheitert. 1265 01:20:06,625 --> 01:20:09,500 Aber Andi sah ihr Potenzial. Sie entdeckte sie. 1266 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 -Hallo! -Hey! 1267 01:20:10,666 --> 01:20:13,333 Dann entdeckte sie Miles. Sie brachte ihn mit. 1268 01:20:13,416 --> 01:20:14,958 Das ist Miles. 1269 01:20:15,041 --> 01:20:16,708 -Freut mich. -Hallo. 1270 01:20:16,791 --> 01:20:17,833 Tolle Frisur. 1271 01:20:17,916 --> 01:20:20,916 -Zuerst mochte ihn niemand. -…ihren Schöpfer überdauern… 1272 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 Er sagte Dinge wie… 1273 01:20:22,208 --> 01:20:24,458 Ich will etwas erschaffen, 1274 01:20:24,541 --> 01:20:28,291 das in einem Atemzug mit der Mona Lisa genannt wird. Für immer. 1275 01:20:28,375 --> 01:20:30,208 Was soll das heißen? 1276 01:20:30,791 --> 01:20:35,125 Unsterblichkeit. Er will etwas Dauerhaftes erschaffen. 1277 01:20:35,208 --> 01:20:37,791 Sein erstes Projekt war Moviefone für Fußmassagen. 1278 01:20:37,875 --> 01:20:39,666 -Erfolgreich? -Nein! 1279 01:20:39,750 --> 01:20:41,583 Schauen wir einfach mal. 1280 01:20:41,666 --> 01:20:44,333 Gebt ihm eine Chance. Mal sehen, was passiert. 1281 01:20:44,416 --> 01:20:46,875 -Hallo, Freunde. -Und es ging los. 1282 01:20:48,708 --> 01:20:51,666 Seine Modenschau für Birdie war ein Erfolg. 1283 01:20:51,750 --> 01:20:55,041 Dank ihm publizierte Lionel, Duke kam zu Twitch, 1284 01:20:55,125 --> 01:20:56,750 Claire wurde Stadträtin. 1285 01:20:56,833 --> 01:20:58,250 Ich dich auch! 1286 01:20:58,333 --> 01:21:01,000 Kleine Sachen, aber es klappte. 1287 01:21:02,416 --> 01:21:04,375 Und dann kam das große Ding. 1288 01:21:05,958 --> 01:21:07,250 Woran arbeitest du? 1289 01:21:15,500 --> 01:21:18,916 Der Idee auf der Serviette folgend gründeten Andi und Miles Alpha. 1290 01:21:19,000 --> 01:21:21,375 Ein Riesenerfolg. Alle dürfen mitmachen. 1291 01:21:22,375 --> 01:21:24,625 Miles' Ziele werden immer größer. 1292 01:21:24,708 --> 01:21:25,916 Vor zwei Jahren 1293 01:21:26,000 --> 01:21:30,583 überzeugte ihn ein norwegischer Forscher bei einem Ayahuasca-Ritual in Peru 1294 01:21:30,666 --> 01:21:33,166 von diesem neuen Wasserstoff-Energieträger. 1295 01:21:34,041 --> 01:21:36,541 Er wurde besessen davon. 1296 01:21:36,625 --> 01:21:40,583 Er war bereit, alle Mittel der Firma für dieses Projekt einzusetzen. 1297 01:21:40,666 --> 01:21:42,458 VERTRAG ALPHA ALLEININVESTOR BEI KLEAR 1298 01:21:42,541 --> 01:21:46,666 -Nein. -Andi, komm schon. Das ist es! 1299 01:21:46,750 --> 01:21:50,583 Nein. Das ist kein Start-up. Das ist eine Bombe. 1300 01:21:50,666 --> 01:21:51,500 Ja. 1301 01:21:51,583 --> 01:21:54,416 Nein! Ehrlich, es kann die Erde in die Luft jagen! 1302 01:21:55,375 --> 01:22:00,583 Schluss mit der Realitätsverzerrung. Ich lasse das nicht zu. 1303 01:22:02,166 --> 01:22:04,208 Was soll das heißen? 1304 01:22:04,791 --> 01:22:05,750 Ich gehe. 1305 01:22:06,333 --> 01:22:09,750 Mit der Hälfte der Firma, damit du sie nicht dafür benutzt. 1306 01:22:09,833 --> 01:22:13,166 Und das tat sie. Und ich bewunderte sie dafür! 1307 01:22:14,416 --> 01:22:18,541 Sie fand heraus, dass Miles' Anwälte sie hinauswerfen wollten. 1308 01:22:18,625 --> 01:22:20,375 Also klagte sie dagegen? 1309 01:22:20,458 --> 01:22:23,208 Sie berief sich auf die geistige Urheberschaft 1310 01:22:23,291 --> 01:22:25,250 an der Gründungsidee der Firma. 1311 01:22:25,833 --> 01:22:27,250 Der auf ihrer Serviette. 1312 01:22:28,083 --> 01:22:29,750 Die sie nicht mehr hatte. 1313 01:22:29,833 --> 01:22:33,666 Miles war sehr begeistert. Er hatte eine Idee. 1314 01:22:33,750 --> 01:22:35,625 Also nahm er eine Serviette 1315 01:22:35,708 --> 01:22:40,208 und kritzelte etwas darauf, um es uns zu zeigen. 1316 01:22:40,291 --> 01:22:41,250 -Lüge! -Ruhe! 1317 01:22:41,333 --> 01:22:44,166 -Euer Ehren, das ist eine Lüge. -Ihre Mandantin… 1318 01:22:44,250 --> 01:22:46,958 Sieh mich an, Claire! Du weißt, es ist gelogen. 1319 01:22:47,625 --> 01:22:48,708 Sie lügt. 1320 01:22:49,958 --> 01:22:53,666 Mr. Cody, erinnern Sie sich, wer auf die Serviette schrieb? 1321 01:22:53,750 --> 01:22:54,833 Ja, Miles. 1322 01:22:56,041 --> 01:22:57,583 Miles war es. 1323 01:22:59,208 --> 01:23:00,083 Miles. 1324 01:23:03,416 --> 01:23:04,291 Das war im März. 1325 01:23:05,625 --> 01:23:08,625 Kurz nach dem Urteil fand Miles die Serviette mit seiner Schrift… 1326 01:23:08,708 --> 01:23:10,541 WIE MILES BRON EIN IMPERIUM AUFBAUTE 1327 01:23:10,625 --> 01:23:12,958 …und gab all diese Interviews darüber. 1328 01:23:13,041 --> 01:23:15,041 Eine dreiste Fälschung. 1329 01:23:15,125 --> 01:23:16,416 Eine elende Lüge. 1330 01:23:17,625 --> 01:23:19,083 Und sie funktionierte. 1331 01:23:46,416 --> 01:23:47,291 BETREFF: GEFUNDEN. 1332 01:23:54,708 --> 01:23:59,375 Also… haben alle Disruptoren einen Pakt geschlossen, 1333 01:23:59,458 --> 01:24:02,375 um Andi zu vernichten und Miles Bron zu schützen. 1334 01:24:02,458 --> 01:24:06,666 Wir beide müssen herausfinden, warum. Das Motiv. 1335 01:24:06,750 --> 01:24:10,458 Wessen Motiv stark genug war, um sogar einen Mord zu begehen. 1336 01:24:10,541 --> 01:24:12,250 Und, das wird schwierig, 1337 01:24:12,333 --> 01:24:15,625 wo jeder und jede in der Nacht ihres Todes war. 1338 01:24:15,708 --> 01:24:19,666 Wer kann in der Nacht in Andis Haus gewesen sein? Gelegenheit. 1339 01:24:20,625 --> 01:24:24,083 Verdächtige, Motiv, Gelegenheit… Hey! 1340 01:24:25,041 --> 01:24:27,583 -Das sieht aus wie der Cluedo-Zettel. -Ja. 1341 01:24:27,666 --> 01:24:29,708 Sie sind sicher gut in Cluedo. 1342 01:24:29,791 --> 01:24:32,458 Stupide Dinge sind meine Achillesferse. 1343 01:24:32,541 --> 01:24:35,541 Kästchen ankreuzen, alle Zimmer durchsuchen. 1344 01:24:35,625 --> 01:24:37,375 Es ist ein blödes Spiel. 1345 01:24:37,458 --> 01:24:39,666 Meine Schüler lieben es. 1346 01:24:44,916 --> 01:24:45,791 Ich habe Angst. 1347 01:24:48,791 --> 01:24:49,875 Das verstehe ich. 1348 01:24:53,250 --> 01:24:55,125 Noch können Sie aussteigen. 1349 01:25:15,458 --> 01:25:18,791 Oh Gott. Schiffe. 1350 01:25:23,916 --> 01:25:25,000 Mutig. 1351 01:25:26,083 --> 01:25:27,458 Du solltest nicht hier sein. 1352 01:25:36,583 --> 01:25:40,916 Duke und Birdie durchschauen mich. Oder sie sind bloß Arschlöcher. 1353 01:25:41,000 --> 01:25:42,583 Beides ist möglich. 1354 01:25:42,666 --> 01:25:45,041 Ich denke, sobald alle ihre Zimmer beziehen, 1355 01:25:45,125 --> 01:25:47,916 nimmt Bron mich beiseite, um meine Anwesenheit zu klären. 1356 01:25:48,000 --> 01:25:49,958 Das ist Ihre Chance zum Schnüffeln. 1357 01:25:50,041 --> 01:25:50,875 Schnüffeln? 1358 01:25:52,000 --> 01:25:52,916 Schnüffeln. 1359 01:25:56,916 --> 01:25:59,166 Schnüffeln. 1360 01:26:00,791 --> 01:26:02,791 Okay, los geht's. 1361 01:26:13,875 --> 01:26:16,166 -Hey. -Hallo. 1362 01:26:16,250 --> 01:26:17,125 Andi. 1363 01:26:18,375 --> 01:26:19,333 Ja. 1364 01:26:19,416 --> 01:26:21,833 Whiskey. Wir kennen uns noch nicht. 1365 01:26:22,916 --> 01:26:25,791 -Suchst du den Pool? -Ja. 1366 01:26:25,875 --> 01:26:28,000 -Gehen wir zusammen? -Gern. 1367 01:26:28,083 --> 01:26:31,291 Willst du? Ich mag es nicht. Es riecht nach diesem Derol. 1368 01:26:32,166 --> 01:26:34,958 Das ist eine schöne Halskette. Bist du Stier? 1369 01:26:35,041 --> 01:26:37,333 Ja. Miles schenkte sie mir. 1370 01:26:38,583 --> 01:26:41,958 Als Geburtstagsüberraschung. 1371 01:26:42,041 --> 01:26:44,750 Er füllte sein komplettes Penthouse mit Rosen. 1372 01:26:44,833 --> 01:26:45,958 Echt süß. 1373 01:26:47,375 --> 01:26:50,458 Er ist ein netter Kerl. Er ist kompliziert. 1374 01:26:51,750 --> 01:26:52,875 Aber… 1375 01:26:54,500 --> 01:26:56,750 Es war fies, was sie dir antaten. 1376 01:26:57,958 --> 01:26:59,333 Wie sie dich behandelten. 1377 01:26:59,416 --> 01:27:01,875 Ich las die Prozessakten. Das war Verrat. 1378 01:27:04,625 --> 01:27:06,041 Danke, Whiskey. 1379 01:27:06,125 --> 01:27:09,458 Das ist mein zweiter Trip. Der letzte war auf einer Jacht. 1380 01:27:09,541 --> 01:27:11,166 Klingt toll. 1381 01:27:12,333 --> 01:27:13,166 Nein. 1382 01:27:13,958 --> 01:27:16,625 Zusammen sind sie grauenhaft. 1383 01:27:17,291 --> 01:27:20,208 Duke sieht mich als Partybegleitung, sie ignorieren mich. 1384 01:27:20,291 --> 01:27:22,333 -Warum machst du es? -Das mit Duke? 1385 01:27:23,958 --> 01:27:28,208 Ich baue meine Marke auf, und er lässt mich seinen Kanal nutzen. 1386 01:27:29,375 --> 01:27:32,750 Aber er fährt immer mehr diese Männerschiene. 1387 01:27:32,833 --> 01:27:35,000 Falls ich mal in die Politik gehe, 1388 01:27:35,916 --> 01:27:37,583 sollte ich das wohl lassen. 1389 01:27:37,666 --> 01:27:40,500 Es geht schneller, aber es ist scheiße. 1390 01:27:42,166 --> 01:27:45,041 -Hier ist der Pool. -Ich gehe noch ein Stückchen. 1391 01:27:45,125 --> 01:27:46,625 -Ich komme nach. -Okay. 1392 01:27:46,708 --> 01:27:49,041 War schön, mit dir zu reden, Whiskey. 1393 01:27:49,125 --> 01:27:50,041 Mit dir auch. 1394 01:28:00,625 --> 01:28:01,875 Mein Gott! 1395 01:28:01,958 --> 01:28:02,791 Ehrlich. 1396 01:28:03,916 --> 01:28:04,791 Arschloch. 1397 01:28:04,875 --> 01:28:06,000 Die Party steigt. 1398 01:28:07,500 --> 01:28:10,583 Ich hab's gemacht. Vor zwei Wochen. 1399 01:28:11,833 --> 01:28:13,500 Du hast das Kraftwerk genehmigt. 1400 01:28:13,583 --> 01:28:16,458 Ja. Wenn das Ding hochgeht, puff. 1401 01:28:16,541 --> 01:28:20,375 Dann sind meine Wähler weg. Die linken Bürgerbewegungen? Weg. 1402 01:28:20,458 --> 01:28:21,833 Ich habe es auch getan. 1403 01:28:21,916 --> 01:28:22,875 Was? 1404 01:28:23,750 --> 01:28:26,208 Ich habe den bemannten Flug genehmigt. 1405 01:28:26,291 --> 01:28:28,625 -Mein Team weiß noch nichts. -Verdammt. 1406 01:28:29,625 --> 01:28:32,500 Hoffen wir, Andi irrte sich, was Klear angeht. 1407 01:28:32,583 --> 01:28:34,041 Nein, sie hatte recht. 1408 01:28:34,125 --> 01:28:38,791 Als wir es als Gas in Wohnhausleitungen einspeisten, trat eine Menge davon aus. 1409 01:28:38,875 --> 01:28:41,500 -Die Partikel sind zu klein. -Wasserstoffgas? 1410 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 Ich habe meine Seele verkauft. 1411 01:28:45,000 --> 01:28:50,458 Du sagst, das Zeug könnte Wohnhäuser in die Hindenburg verwandeln? 1412 01:28:54,291 --> 01:28:57,000 Ich kümmere mich um ihn. Keine Sorge. 1413 01:29:02,583 --> 01:29:04,541 Es gab mal eine Zeit, da war… 1414 01:29:06,125 --> 01:29:08,458 …ich auf Titelseiten, er war niemand. 1415 01:29:09,291 --> 01:29:11,666 Er war ein Vögelchen in meiner Hand. 1416 01:29:12,958 --> 01:29:14,291 Das war besser. 1417 01:29:20,083 --> 01:29:22,208 Andi! Hallo! 1418 01:29:25,166 --> 01:29:28,958 Wow! Nein. Sie machen das richtig gut. 1419 01:29:29,041 --> 01:29:33,375 Interessante Dinge über Whiskey und Motive für Lionel und Claire. 1420 01:29:33,458 --> 01:29:34,458 Bravo! 1421 01:29:34,541 --> 01:29:37,166 Das waren Motive? Ich war eher verwirrt. 1422 01:29:37,250 --> 01:29:41,750 Nein, sie sind beide ruiniert, wenn Miles scheitert. 1423 01:29:41,833 --> 01:29:44,250 Sie würden ihn um jeden Preis schützen. 1424 01:29:44,333 --> 01:29:46,833 Aber einen Mord begehen? Nein. 1425 01:29:46,916 --> 01:29:50,500 Überlegen Sie, auf welche Weise die Tat ausgeführt wurde. 1426 01:29:51,791 --> 01:29:55,500 Sie kamen, um sich zu entschuldigen. 1427 01:29:56,458 --> 01:29:59,750 Für den Mord selbst gebrauchten sie keine Gewalt. 1428 01:30:00,708 --> 01:30:01,916 Er war sogar sanft. 1429 01:30:04,625 --> 01:30:06,833 Sie sahen sie nicht mal sterben. 1430 01:30:08,375 --> 01:30:10,291 Sie schlief einfach ein. 1431 01:30:13,958 --> 01:30:15,250 Nein. 1432 01:30:15,958 --> 01:30:18,000 Sie sind alle mehr als fähig dazu. 1433 01:30:24,500 --> 01:30:26,333 Sie sagten, Sie trinken nicht. 1434 01:30:26,416 --> 01:30:29,875 Das ist kein Alkohol. Das ist so ein Gesundheitstrunk. 1435 01:30:29,958 --> 01:30:31,916 Nein, geben Sie her. 1436 01:30:32,000 --> 01:30:36,833 Das ist Jared Letos Hard Kombucha. 1437 01:30:36,916 --> 01:30:39,416 Das enthält 9 % Alkohol… 1438 01:30:39,500 --> 01:30:41,416 Wie viele haben Sie getrunken? 1439 01:30:41,500 --> 01:30:44,083 Keine Ahnung, aber mir geht's gut. 1440 01:30:44,833 --> 01:30:46,416 Okay? Konzentration. 1441 01:30:46,500 --> 01:30:52,125 Wir müssen die Gelegenheiten finden, sie zum Reden bringen, Druck machen. 1442 01:30:52,208 --> 01:30:54,750 Nein. Wir machen jetzt keinen Druck. 1443 01:30:54,833 --> 01:30:56,833 Hören Sie, mir geht's gut. 1444 01:30:56,916 --> 01:30:58,333 Legen Sie sich hin. 1445 01:30:58,416 --> 01:31:00,375 -Die Zeit läuft ab! -Helen! 1446 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 Helen… 1447 01:31:03,208 --> 01:31:04,291 Bitte. 1448 01:31:04,375 --> 01:31:05,916 Das ist gefährlich. 1449 01:31:06,500 --> 01:31:08,458 Überlassen Sie das mir. 1450 01:31:09,166 --> 01:31:10,208 Tun Sie nichts. 1451 01:31:14,125 --> 01:31:15,833 Sie sagen, Sie sollen aufhören. 1452 01:31:16,416 --> 01:31:19,833 Selbst Ihr Partner wird sagen: "Du musst damit aufhören." 1453 01:31:20,458 --> 01:31:22,458 Denn es zeigt sich: 1454 01:31:22,541 --> 01:31:26,166 Niemand will, dass man das System selbst zerstört. 1455 01:31:26,916 --> 01:31:29,958 Aber das ist wahre Disruption, 1456 01:31:30,625 --> 01:31:34,208 und das vereint uns alle. 1457 01:31:34,291 --> 01:31:37,125 Wir alle kamen an diese Grenze und überschritten sie. 1458 01:31:40,833 --> 01:31:41,791 Andi… 1459 01:31:43,500 --> 01:31:45,333 Warte! 1460 01:31:46,666 --> 01:31:49,291 Warte? Nein, du wartest mal! 1461 01:31:50,458 --> 01:31:53,208 Vor Gericht konntest du mich nicht mal ansehen. 1462 01:31:55,708 --> 01:31:57,000 Was machst du? 1463 01:32:05,250 --> 01:32:07,000 Reden wir über die E-Mail? 1464 01:32:08,541 --> 01:32:12,958 Jetzt willst du darüber reden? Du hast nicht mal zurückgeschrieben. 1465 01:32:13,708 --> 01:32:15,458 Ich bin Politikerin. 1466 01:32:15,541 --> 01:32:20,208 Ich schreibe nichts, das ich nicht in der Times lesen will. 1467 01:32:20,291 --> 01:32:21,583 Darum rief ich an. 1468 01:32:23,291 --> 01:32:26,666 Wie wir alle. Direkt nach deiner E-Mail. Immer wieder. 1469 01:32:27,166 --> 01:32:30,750 Dein Handy war aus, auch die ganze Woche danach. 1470 01:32:31,708 --> 01:32:32,875 Meine neue Nummer. 1471 01:32:33,750 --> 01:32:37,166 Als wir dich nicht erreichten, fuhr ich zu dir. 1472 01:32:37,916 --> 01:32:41,458 Lionel und ich kamen gleichzeitig an. Duke war schon da. 1473 01:32:41,541 --> 01:32:43,250 -Andi! -Hey, Andi? 1474 01:32:43,333 --> 01:32:46,458 Das Licht war aus. Ich schlug fast das Fenster ein. 1475 01:32:46,541 --> 01:32:47,375 Andi! 1476 01:32:49,291 --> 01:32:52,166 Wir klopften, riefen. Nach einer Stunde gingen wir. 1477 01:32:52,250 --> 01:32:55,041 Birdie kam später auch, aber das Gleiche. 1478 01:32:55,125 --> 01:32:58,125 -Wo hast du gesteckt, Andi? -Wann wart ihr dort? 1479 01:32:58,708 --> 01:33:00,166 Weiß nicht. Es war dunkel. 1480 01:33:01,666 --> 01:33:02,500 Und du, Duke, 1481 01:33:03,708 --> 01:33:05,166 du warst bereits da? 1482 01:33:05,250 --> 01:33:07,333 Er stürzte fast mit dem Motorrad. 1483 01:33:07,416 --> 01:33:09,875 -So schnell fuhr er. -Er hätte mich fast plattgemacht. 1484 01:33:09,958 --> 01:33:13,625 Okay. Sagt ihr das bitte noch einmal? 1485 01:33:17,125 --> 01:33:17,958 Hör zu. 1486 01:33:19,291 --> 01:33:22,083 Ich weiß nicht, was du hier vorhast, 1487 01:33:22,750 --> 01:33:24,500 aber wir müssen reden. 1488 01:33:25,583 --> 01:33:27,750 Hätte ich an dem Abend die Tür geöffnet, 1489 01:33:28,875 --> 01:33:32,333 hättest du gesagt: "Es tut mir leid. Ich helfe dir gegen Miles"? 1490 01:33:33,666 --> 01:33:38,250 Oder wolltet ihr nur verhindern, dass ich den Umschlag benutze? 1491 01:33:53,083 --> 01:33:54,208 Da stimmt was nicht. 1492 01:33:55,041 --> 01:33:56,166 Mir gefällt das nicht. 1493 01:33:57,208 --> 01:33:58,583 Was hat sie vor? 1494 01:34:02,500 --> 01:34:04,666 Bitte halten Sie unser Wasser sauber. 1495 01:34:05,291 --> 01:34:06,291 Blanc! 1496 01:34:06,833 --> 01:34:08,916 Bitte halten Sie unser Wasser sauber. 1497 01:34:09,000 --> 01:34:11,583 Mehr hat sie nicht gesagt. 1498 01:34:11,666 --> 01:34:14,875 Sie sollten anfangen zu trinken. Sie sind super. 1499 01:34:14,958 --> 01:34:20,250 Lionel und Claire waren nie allein dort. Aber Duke kam früher und Birdie später. 1500 01:34:20,333 --> 01:34:22,791 Sie könnten Andi vorher getötet haben, 1501 01:34:22,875 --> 01:34:25,916 um dann woanders zu warten, bis die anderen kamen. 1502 01:34:27,000 --> 01:34:28,166 Mist. 1503 01:34:28,250 --> 01:34:32,625 Irgendwas bringt mich durcheinander. Der Fall verwirrt mich. 1504 01:34:32,708 --> 01:34:33,791 Er verwirrt mich. 1505 01:34:33,875 --> 01:34:37,333 Für Duke und Birdie fehlt ein Motiv, also… 1506 01:34:37,416 --> 01:34:39,958 Wollt ihr beiden trainieren oder nicht? 1507 01:34:40,750 --> 01:34:41,750 Meine Uhr läuft. 1508 01:34:44,208 --> 01:34:46,708 Nein, jetzt nicht. 1509 01:34:49,541 --> 01:34:50,541 Eventuell später. 1510 01:34:50,625 --> 01:34:52,500 Es ist euer Geld, nicht meins. 1511 01:34:58,166 --> 01:35:03,333 Wenn ich je Jared Leto begegne, versohle ich ihm seinen Kombucha-Arsch. 1512 01:35:03,416 --> 01:35:06,041 Eine Nummer. Für all seine Geräte. 1513 01:35:06,625 --> 01:35:07,875 ZUR INFORMATION – GEFUNDEN 1514 01:35:09,458 --> 01:35:10,625 Ach du Scheiße. 1515 01:35:10,708 --> 01:35:14,375 Das kam, kurz nachdem Andi die E-Mail verschickte. 1516 01:35:15,166 --> 01:35:16,875 Lionel faxte das… 1517 01:35:16,958 --> 01:35:19,666 Das heißt nicht unbedingt, dass er… Runter. 1518 01:35:20,291 --> 01:35:24,166 Geh sofort zu ihm. Mach dem Mistkerl ordentlich Druck. 1519 01:35:24,250 --> 01:35:25,583 Er soll antworten. 1520 01:35:26,208 --> 01:35:31,750 Babe. Wir brauchen das. Tu es für mich. Ein letztes Mal, ja? 1521 01:35:33,333 --> 01:35:35,583 Okay. Ich liebe… 1522 01:35:54,666 --> 01:35:55,583 Komm her. 1523 01:36:09,125 --> 01:36:10,500 Machst du es für mich? 1524 01:36:13,500 --> 01:36:14,333 Nicht das. 1525 01:36:16,666 --> 01:36:18,000 Ach komm. 1526 01:36:18,083 --> 01:36:20,041 Er will nichts anderes. 1527 01:36:20,125 --> 01:36:22,625 Seinem YouTube-Kanal geht das Publikum aus. 1528 01:36:22,708 --> 01:36:26,958 Nimm ihn ins Programm von Alpha News. Irgendwann spätabends. 1529 01:36:27,041 --> 01:36:30,208 Du weißt, er hat es sich verdient. 1530 01:36:30,291 --> 01:36:31,500 Hör zu. 1531 01:36:31,583 --> 01:36:33,875 Das wird die Zukunft der Nachrichten. 1532 01:36:33,958 --> 01:36:37,541 Ich will da keinen, der Nashorn-Erektionspillen vertickt hat. 1533 01:36:38,375 --> 01:36:39,375 Verstehst du? 1534 01:36:40,166 --> 01:36:45,333 Er ist mein treuer Freund, aber er ist nichts für Alpha News. Okay? 1535 01:36:54,791 --> 01:36:57,041 Das lässt sich nicht aufhalten, Peg. 1536 01:36:57,125 --> 01:36:58,833 Ich kann nicht mehr. Schluss. 1537 01:36:58,916 --> 01:37:00,791 -Peg! -Lass mich in Ruhe! 1538 01:37:00,875 --> 01:37:02,416 -Warte! Peg! -Zehn Jahre… 1539 01:37:02,500 --> 01:37:05,375 Mein Therapeut sagt, das ist eine toxische Beziehung. 1540 01:37:05,458 --> 01:37:07,833 -Ach komm! -Lauf mir nicht nach. Birdie! 1541 01:37:07,916 --> 01:37:09,375 Ich kündige! 1542 01:37:12,208 --> 01:37:14,666 …eine Hommage an Beyoncé, aber die Leute… 1543 01:37:16,166 --> 01:37:18,625 Was meinte Miles mit "kein anderer Ausweg"? 1544 01:37:18,708 --> 01:37:20,791 Was soll er schon meinen? 1545 01:37:20,875 --> 01:37:24,166 Birdie, ich klebe dir eine, wenn du es mir nicht sagst. 1546 01:37:24,250 --> 01:37:26,333 Ich unterschreibe das Statement. 1547 01:37:26,416 --> 01:37:28,125 Nein! Das ruiniert uns… 1548 01:37:28,208 --> 01:37:31,541 Die Sache kommt raus! Das lässt sich nicht verhindern! 1549 01:37:31,625 --> 01:37:33,583 Wir machen es wie immer. 1550 01:37:33,666 --> 01:37:36,916 Es bestreiten, halbherzige Abbitte und dann eine Weile Stille. 1551 01:37:37,000 --> 01:37:38,208 Ich mache das. Du… 1552 01:37:41,708 --> 01:37:42,583 Was ist das? 1553 01:37:43,416 --> 01:37:44,500 Mein Geheimhandy. 1554 01:37:47,166 --> 01:37:48,083 Und das? 1555 01:37:48,666 --> 01:37:51,791 Eine E-Mail vom Sweetie-Pants-Lieferanten von vor zwei Jahren. 1556 01:37:54,000 --> 01:37:57,625 "Miss Jay, Sie sollten wissen, dass die Fabrik in Bangladesch 1557 01:37:57,708 --> 01:38:00,583 einer der weltweit größten Sweatshops ist. 1558 01:38:00,666 --> 01:38:01,833 Bitte um Rückmeldung." 1559 01:38:03,291 --> 01:38:07,208 Und du antwortest: "Klingt perfekt. Danke." 1560 01:38:09,083 --> 01:38:10,791 Und dein Memoji tanzt dazu. 1561 01:38:15,916 --> 01:38:16,916 Birdie, 1562 01:38:18,916 --> 01:38:23,666 sag mir bitte, dass du nicht gedacht hast, Sweatshops seien Fabriken… 1563 01:38:25,416 --> 01:38:26,583 …für Jogginghosen. 1564 01:38:30,166 --> 01:38:32,208 Oh Gott. 1565 01:38:33,208 --> 01:38:34,666 Miles zahlt mich aus. 1566 01:38:34,750 --> 01:38:37,333 Wenn ich den Kopf für die Sweatshops hinhalte, 1567 01:38:37,416 --> 01:38:39,666 zahlt er den Gegenwert meiner Aktien. 1568 01:38:39,750 --> 01:38:40,916 Dreißig Millionen. 1569 01:38:41,625 --> 01:38:46,500 Ich will mich um jeden Preis retten, und er ist mein einziger Rettungsring. 1570 01:38:47,250 --> 01:38:49,291 -Gibst du mir das Handy wieder? -Nein. 1571 01:38:51,791 --> 01:38:54,958 -Bei Cluedo ist das nie so. -Weil es ein blödes Spiel ist. 1572 01:38:55,041 --> 01:38:59,916 Jeder hat Grund, Miles zu schützen. Sie waren an dem Abend alle dort. Was nun? 1573 01:39:01,000 --> 01:39:01,833 Der Umschlag. 1574 01:39:02,833 --> 01:39:06,708 Andis Mörder nahm den Umschlag, um Miles zu schützen. 1575 01:39:06,791 --> 01:39:08,500 Er hat ihn nicht vernichtet, 1576 01:39:08,583 --> 01:39:10,916 damit Miles sieht, was er für ihn getan hat. 1577 01:39:11,000 --> 01:39:13,875 Er brachte ihn her. Er ist hier. 1578 01:39:14,458 --> 01:39:15,750 Wie finden wir ihn? 1579 01:39:16,333 --> 01:39:18,791 Falls nicht ein Aktenkoffer auftaucht, 1580 01:39:18,875 --> 01:39:21,958 trägt niemand beim Essen so einen Umschlag bei sich. 1581 01:39:24,666 --> 01:39:26,583 Er ist in einem der Zimmer. 1582 01:39:27,583 --> 01:39:29,541 Also, nachher beim Essen… 1583 01:39:29,625 --> 01:39:32,291 Andi. Ich hoffe, es ist noch Whisky Soda. 1584 01:39:32,875 --> 01:39:35,666 Sie brauchen einen klaren Kopf. 1585 01:39:37,208 --> 01:39:38,958 Sie müssen einen Weg finden. 1586 01:39:39,041 --> 01:39:40,583 Ich will die Wahrheit! 1587 01:39:43,000 --> 01:39:44,000 Kannst du haben. 1588 01:39:44,083 --> 01:39:47,000 Einen derart unbequemen Weg, 1589 01:39:47,083 --> 01:39:49,375 dass keiner zweifelt oder Ihnen folgt. 1590 01:39:50,083 --> 01:39:54,250 Fangen Sie einen Streit an. Verlieren Sie. Wir müssen den Umschlag finden. 1591 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 Du bist die Verliererin. Das ist die Wahrheit. 1592 01:40:02,625 --> 01:40:04,208 Die Andi, die ich kenne. 1593 01:40:07,708 --> 01:40:10,333 Er ist ein Dreckskerl, Whiskey. Verlass ihn. 1594 01:40:27,291 --> 01:40:30,541 Durchwühlen Sie ihre Zimmer. Schnell und gründlich. 1595 01:40:32,458 --> 01:40:34,166 Umsicht ist unnötig. 1596 01:41:04,875 --> 01:41:05,708 Hey. 1597 01:41:06,541 --> 01:41:08,666 Hallo. Verzeihung. 1598 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 Willst du quatschen oder… 1599 01:41:18,541 --> 01:41:19,375 Verdammt. 1600 01:41:19,458 --> 01:41:21,333 37 NEUE NACHRICHTEN 21 VERPASSTE ANRUFE 1601 01:41:21,416 --> 01:41:22,625 Was ist das denn? 1602 01:41:22,708 --> 01:41:26,166 MEIN HERZLICHES BEILEID. ICH HÖRTE GERADE DIE NACHRICHT… 1603 01:41:31,291 --> 01:41:33,875 CASSANDRA BRAND TOT AUFGEFUNDEN VERMUTLICH SELBSTMORD 1604 01:41:33,958 --> 01:41:36,333 CASSANDRA BRAND BEGING SELBSTMORD, POLIZEI BESTÄTIGT 1605 01:41:36,916 --> 01:41:40,000 Scheiße. 1606 01:41:53,708 --> 01:41:54,541 Andi? 1607 01:41:56,500 --> 01:41:57,916 Ich kann das erklären. 1608 01:42:00,791 --> 01:42:03,125 Moment. Whiskey, ist die Party vorbei? 1609 01:42:03,208 --> 01:42:05,625 Nein. Ich bin gegangen. 1610 01:42:07,041 --> 01:42:08,041 Duke… 1611 01:42:08,875 --> 01:42:12,666 Ich verließ Duke, weil ich nicht… Das hat er nicht verdient. 1612 01:42:13,541 --> 01:42:15,208 Wie sage ich es seiner Mom? 1613 01:42:15,291 --> 01:42:21,666 Doch, er hat es verdient. Das Arschloch tut mir nicht leid. 1614 01:42:21,750 --> 01:42:25,791 Er hat es verdient, und du bist ohne ihn besser dran. 1615 01:42:36,833 --> 01:42:38,083 Was soll der Scheiß? 1616 01:42:39,916 --> 01:42:41,000 -Verschone mich! -Was? 1617 01:42:41,083 --> 01:42:44,208 -Bitte verschone mich! -Ich tue dir nichts, du Irre! 1618 01:43:11,666 --> 01:43:12,791 Andi? 1619 01:43:16,333 --> 01:43:17,166 Andi! 1620 01:43:17,666 --> 01:43:18,500 Blanc! 1621 01:43:27,875 --> 01:43:29,833 Blanc, wo sind Sie? 1622 01:43:29,916 --> 01:43:33,416 Helen! Wir sind in Gefahr. Haben Sie Dukes Pistole genommen? 1623 01:43:33,500 --> 01:43:36,083 Wieso? Warum ist es dunkel? 1624 01:43:36,166 --> 01:43:37,125 Duke ist tot. 1625 01:43:37,208 --> 01:43:38,333 Was? 1626 01:43:38,416 --> 01:43:40,541 Schnell. Haben Sie den Umschlag? 1627 01:43:40,625 --> 01:43:43,291 Nein, er ist in keinem der Zimmer. 1628 01:43:43,375 --> 01:43:46,916 Ich Idiot! Es gibt noch ein Zimmer. 1629 01:43:48,166 --> 01:43:50,750 Miles hat ihn bereits. In der Glass Onion. 1630 01:43:50,833 --> 01:43:53,458 Wenn ich die anderen ablenke und Sie suchen… 1631 01:43:53,541 --> 01:43:55,750 Das sagt uns nicht, wer ihn ihm gab. 1632 01:43:56,333 --> 01:43:57,958 Blanc, was soll das? 1633 01:43:58,041 --> 01:44:00,750 Bitte. Vertrauen Sie mir. Es ist alles klar. 1634 01:44:01,541 --> 01:44:04,708 Uns fehlt nur ein letztes Puzzleteil, das nur Sie… 1635 01:44:27,541 --> 01:44:29,333 Verdammt! 1636 01:44:49,291 --> 01:44:51,250 Blanc, verfolgen Sie ihn. 1637 01:44:52,416 --> 01:44:54,250 Lassen Sie ihn nicht entkommen. 1638 01:45:04,500 --> 01:45:07,291 SCHARFE SOSSE 1639 01:45:11,791 --> 01:45:13,583 Der Mörder hält Sie für tot. 1640 01:45:14,500 --> 01:45:15,625 Das ist unsere Tarnung. 1641 01:45:16,916 --> 01:45:20,833 Sie haben maximal fünf Minuten Zeit in der Glass Onion, aber Sie… 1642 01:45:20,916 --> 01:45:23,208 -Her damit. -Finden Sie den Umschlag. 1643 01:45:23,291 --> 01:45:26,791 -Mache ich. -Das… Nein, geben Sie her. 1644 01:45:28,666 --> 01:45:29,750 Das genügt. 1645 01:45:36,750 --> 01:45:37,583 Kacke! 1646 01:45:37,666 --> 01:45:38,750 Blanc… 1647 01:45:41,583 --> 01:45:42,458 Ja. 1648 01:45:50,833 --> 01:45:51,875 Oh Gott. 1649 01:45:59,791 --> 01:46:00,916 Oh Gott, Andi. 1650 01:46:01,875 --> 01:46:03,791 Gehen Sie alle rein. 1651 01:46:03,875 --> 01:46:06,375 -Sollte nicht… -Sie läuft nicht weg. 1652 01:46:07,333 --> 01:46:08,416 Rein. 1653 01:46:10,166 --> 01:46:11,916 Es ist Zeit, das zu beenden. 1654 01:46:20,208 --> 01:46:21,208 Kacke. 1655 01:46:23,208 --> 01:46:24,375 Es ergibt keinen Sinn. 1656 01:46:24,458 --> 01:46:25,916 Doch, vollkommen. 1657 01:46:26,000 --> 01:46:28,458 Duke, Andi, dieses Wochenende, 1658 01:46:28,541 --> 01:46:32,333 dieses alberne Spiel, das lange vor unserem Eintreffen hier begann. 1659 01:46:32,416 --> 01:46:34,750 Würden Sie es uns dann erklären, Detective? 1660 01:46:34,833 --> 01:46:38,500 Nein, ich kann die Zwiebel häuten, 1661 01:46:38,583 --> 01:46:42,958 bis zu einem gewissen Punkt, aber was ganz innen ist… 1662 01:46:44,750 --> 01:46:48,625 Nur ein Mensch kann uns sagen, wer Cassandra Brand tötete. 1663 01:46:50,750 --> 01:46:51,583 Wer? 1664 01:46:54,083 --> 01:46:59,416 Ich muss immer wieder an die Glass Onion denken. 1665 01:47:01,500 --> 01:47:06,416 Sie scheint so vielschichtig, geheimnisvoll und undurchdringbar. 1666 01:47:06,500 --> 01:47:09,125 Dabei ist sie völlig transparent. 1667 01:47:09,208 --> 01:47:10,625 Wo? 1668 01:47:11,500 --> 01:47:15,041 Darum hat mich dieser Fall wie kein anderer verwirrt. 1669 01:47:15,125 --> 01:47:18,125 Unter jeder dieser komplexen Schichten 1670 01:47:18,208 --> 01:47:23,000 lag eine neue Schicht und darunter wieder eine Schicht. 1671 01:47:23,083 --> 01:47:25,000 Und es führte zu nichts. 1672 01:47:25,541 --> 01:47:28,333 Genau das war das Problem. 1673 01:47:30,500 --> 01:47:34,208 Wissen Sie, ich hatte Komplexität erwartet. 1674 01:47:34,750 --> 01:47:39,791 Ich hatte Intelligenz erwartet, ein Rätsel, ein Spiel. 1675 01:47:41,250 --> 01:47:43,875 Aber all das hier ist nichts davon. 1676 01:47:45,375 --> 01:47:48,708 Es verbirgt sich nicht hinter Komplexität, 1677 01:47:48,791 --> 01:47:53,041 sondern hinter völlig langweiliger Offensichtlichkeit. 1678 01:47:55,833 --> 01:47:58,166 Eigentlich verbirgt es sich gar nicht. 1679 01:47:59,791 --> 01:48:01,583 Ich sah es direkt vor mir. 1680 01:48:15,833 --> 01:48:19,166 Der Mörder hätte fast meine Achillesferse getroffen. 1681 01:48:19,250 --> 01:48:22,291 Aber im letzten Moment habe ich begriffen, 1682 01:48:22,375 --> 01:48:28,750 was mich den ganzen Fall hindurch verwirrt hatte… 1683 01:48:32,041 --> 01:48:33,333 "Eratmen". 1684 01:48:36,458 --> 01:48:37,500 Das ist kein Wort. 1685 01:48:38,375 --> 01:48:39,291 Was? 1686 01:48:39,375 --> 01:48:42,750 Können wir kurz zusammen diesen Moment so richtig eratmen? 1687 01:48:43,333 --> 01:48:44,625 Das Wort gibt es nicht. 1688 01:48:44,708 --> 01:48:47,666 Es klingt zwar so, aber es ist frei erfunden. 1689 01:48:48,250 --> 01:48:49,333 Wipfel hingegen… 1690 01:48:49,416 --> 01:48:50,500 Na ja, das… 1691 01:48:50,583 --> 01:48:54,416 Das Wort gibt es, aber nicht in diesem Kontext. 1692 01:48:54,500 --> 01:48:58,125 Das ist der Wipfel all dessen, was ich erreicht habe. 1693 01:48:58,208 --> 01:48:59,416 Dieser ganze Tag… 1694 01:48:59,500 --> 01:49:00,666 Par Exzellenz. 1695 01:49:00,750 --> 01:49:04,208 Ein ganzes Minenfeld von Wortverdrehungen… 1696 01:49:04,291 --> 01:49:05,250 Der Knickpunkt. 1697 01:49:05,333 --> 01:49:07,041 …und falschen Tatsachen. 1698 01:49:07,125 --> 01:49:09,208 …im Ionischen Meer zu baden. 1699 01:49:09,833 --> 01:49:11,875 Das ist die Ägäis. 1700 01:49:11,958 --> 01:49:15,041 Oh ja, stimmt. 1701 01:49:15,125 --> 01:49:20,250 Sein Steg schwimmt nicht, der Wundertreibstoff ist eine Katastrophe. 1702 01:49:20,333 --> 01:49:24,000 Sein Verständnis von Disruption ist auf Förderklassenniveau. 1703 01:49:24,083 --> 01:49:27,208 Er entwarf weder die Kisten, noch schrieb er den Krimi. 1704 01:49:27,291 --> 01:49:32,291 Et voilà! Alles passt zusammen. Das ist der Schlüssel zu diesem Fall. 1705 01:49:33,125 --> 01:49:35,125 Und ich stand direkt davor. 1706 01:49:36,458 --> 01:49:38,791 Wie alle auf der Welt 1707 01:49:38,875 --> 01:49:43,041 hielt ich Miles Bron für ein kompliziertes Genie. 1708 01:49:43,125 --> 01:49:44,291 Aber warum? 1709 01:49:45,833 --> 01:49:49,875 Schauen Sie in das Innere dieser gläsernen Zwiebel… 1710 01:49:52,541 --> 01:49:54,291 Miles Bron ist ein Idiot. 1711 01:49:56,125 --> 01:50:01,541 Ich bitte Sie. Sagen Sie endlich, wer mich töten wollte. 1712 01:50:01,625 --> 01:50:06,416 Niemand, Sie aufgeblasener Hanswurst. 1713 01:50:06,500 --> 01:50:09,083 Duke nahm mein Glas! 1714 01:50:09,166 --> 01:50:11,041 Das haben Sie uns erzählt. 1715 01:50:11,958 --> 01:50:15,625 "Er hat es verwechselt", sagten Sie, kurz nachdem es geschah. 1716 01:50:15,708 --> 01:50:19,291 Schaut euch das Kleid an. Wirbel es noch mal herum. Schaut. 1717 01:50:19,375 --> 01:50:21,333 Und nachdem Sie das sagten, 1718 01:50:21,416 --> 01:50:24,291 glaubten wir, es gesehen zu haben, aber überlegen Sie! 1719 01:50:25,625 --> 01:50:29,291 Ignorieren Sie alle seine Lügen und denken Sie scharf nach. 1720 01:50:29,375 --> 01:50:32,291 Was sahen wir wirklich? 1721 01:50:32,375 --> 01:50:35,208 Wow! Wie das Kleid herumwirbelt. Birdie, toll. 1722 01:50:35,291 --> 01:50:36,333 Das… 1723 01:50:37,166 --> 01:50:42,875 Sie gaben Duke Ihr Glas. Völlig transparent. Vor unser aller Augen. 1724 01:50:42,958 --> 01:50:46,666 Vor uns allen. Und dann erzählten Sie eine dreiste Lüge. 1725 01:50:47,458 --> 01:50:49,125 Und sie funktionierte. 1726 01:50:49,208 --> 01:50:51,583 Sie sagen, Miles habe Duke getötet? 1727 01:50:51,666 --> 01:50:53,625 -Ja. -Warum? 1728 01:50:53,708 --> 01:50:56,291 An dem Abend, an dem Andi Ihnen die E-Mail schickte, 1729 01:50:56,375 --> 01:50:59,041 sah Duke, als er mit dem Motorrad zu Andi fuhr, 1730 01:51:01,416 --> 01:51:03,041 wie Miles von dort wegfuhr. 1731 01:51:06,958 --> 01:51:08,333 Er überfuhr ihn fast. 1732 01:51:08,416 --> 01:51:12,041 Duke erzählte uns das sogar allen ganz offen. 1733 01:51:12,125 --> 01:51:13,541 Kultig. 1734 01:51:14,208 --> 01:51:17,125 Du hättest mich damals fast plattgemacht bei Andis… 1735 01:51:17,208 --> 01:51:18,583 Anderson Coopers Geburtstag. 1736 01:51:19,333 --> 01:51:21,833 Damals, bei Andis Haus. 1737 01:51:22,416 --> 01:51:25,541 Damals, sagte Duke, habe er fast einen Unfall gehabt. 1738 01:51:25,625 --> 01:51:27,083 Irgendwas mit "plattmachen". 1739 01:51:27,166 --> 01:51:30,250 Aber Miles lebt seit sechs Monaten in Griechenland. 1740 01:51:30,333 --> 01:51:32,125 Nein. Whiskey. 1741 01:51:33,416 --> 01:51:36,458 Miles traf Sie an Ihrem Geburtstag in New York. 1742 01:51:36,541 --> 01:51:40,125 Er schenkte Ihnen die Halskette. Und Sie sind Stier. 1743 01:51:41,125 --> 01:51:42,208 Das bin ich. 1744 01:51:43,375 --> 01:51:44,875 Vor zwei Wochen. 1745 01:51:44,958 --> 01:51:47,125 -Vergessen Sie Energieträger… -Am 9. Mai. 1746 01:51:47,208 --> 01:51:51,166 …Sweatshops und Fremdgehen für den Zugang zu Nachrichtenkanälen. 1747 01:51:51,250 --> 01:51:52,083 Wie bitte? 1748 01:51:52,166 --> 01:51:53,333 …und denken Sie… 1749 01:51:55,208 --> 01:51:56,291 …an den Umschlag. 1750 01:52:05,166 --> 01:52:06,791 Ach du Scheiße! 1751 01:52:10,875 --> 01:52:12,916 Was ist real? 1752 01:52:14,208 --> 01:52:15,291 Andi? 1753 01:52:19,750 --> 01:52:21,458 Wen bedrohte der Umschlag? 1754 01:52:24,541 --> 01:52:25,666 Miles Bron. 1755 01:52:28,083 --> 01:52:33,916 An dem Abend faxte Lionel Andis E-Mail an Miles, der sie in New York las. 1756 01:52:34,625 --> 01:52:37,916 Das Eine, das sein Lügenimperium zerstören könnte. 1757 01:52:38,666 --> 01:52:42,791 Die Wahrheit in Händen der Einzigen, die es wagt, sie auszusprechen. 1758 01:52:44,500 --> 01:52:47,458 Also fährt Miles in seinem Porsche Baby Blue 1759 01:52:47,541 --> 01:52:50,708 an den Ort des Verbrechens, und Andi lässt ihn herein. 1760 01:52:50,791 --> 01:52:51,916 Selbstverständlich. 1761 01:52:52,000 --> 01:52:54,833 Miles' Anwälte und sein Machtapparat 1762 01:52:54,916 --> 01:52:58,166 konnten sie mit primitiver Brutalität vernichten. 1763 01:52:58,250 --> 01:53:02,250 Aber Miles selbst? Sie war schlau genug, um Miles nicht zu fürchten. 1764 01:53:03,916 --> 01:53:10,208 Sie erkannte die wahre Gefahr erst, als es zu spät war. 1765 01:53:20,291 --> 01:53:24,208 Nur Duke wusste, dass Sie dort waren, aber nicht, dass Andi tot war. 1766 01:53:24,291 --> 01:53:27,750 Nein, das erfuhr er erst heute Abend. 1767 01:53:27,833 --> 01:53:32,000 Hier, durch einen Google Alert auf seinem Handy, 1768 01:53:32,083 --> 01:53:35,125 das nun seltsamerweise stumm ist. 1769 01:53:35,708 --> 01:53:37,000 Er zeigte es Ihnen. 1770 01:53:39,291 --> 01:53:41,458 Denn Sie besitzen kein Handy. 1771 01:53:42,041 --> 01:53:43,750 Duke! Nein! 1772 01:53:48,458 --> 01:53:52,208 Glaubte er wirklich, er könne allen Andis Tod verheimlichen? 1773 01:53:52,291 --> 01:53:53,958 Sie alle haben Handys. 1774 01:53:54,041 --> 01:53:55,458 -Wo ist mein Handy? -Peggy. 1775 01:53:56,041 --> 01:53:56,875 Mein Handy! 1776 01:53:56,958 --> 01:53:57,791 Noch nicht. 1777 01:53:58,500 --> 01:54:00,416 Er musste nicht den Tod verheimlichen, 1778 01:54:00,500 --> 01:54:03,166 nur, dass Duke ihm die Nachricht gezeigt hatte, 1779 01:54:03,250 --> 01:54:05,541 kurz bevor er umgebracht wurde. 1780 01:54:06,583 --> 01:54:08,541 Duke zeigte es ihm vor unseren Augen. 1781 01:54:08,625 --> 01:54:10,333 Das ändert alles, oder? 1782 01:54:10,416 --> 01:54:11,833 Ganz klar. 1783 01:54:11,916 --> 01:54:15,000 Und er sagte ihm, was er für sein Schweigen wolle. 1784 01:54:15,083 --> 01:54:18,375 Wäre bei solchen Zahlen Alpha News ein Thema? 1785 01:54:19,208 --> 01:54:21,208 Darauf kannst du wetten. Komm her. 1786 01:54:22,041 --> 01:54:23,541 Und was tut Miles? 1787 01:54:23,625 --> 01:54:26,916 Hat er eine Giftampulle im Zahn? Haben Reiche so etwas? 1788 01:54:27,000 --> 01:54:31,666 Nein, es ist… Es ist viel dümmer. 1789 01:54:31,750 --> 01:54:34,666 Birdie, was sind die Zutaten für den Cuban Breeze? 1790 01:54:36,250 --> 01:54:38,208 Wodka, Amaretto… 1791 01:54:38,291 --> 01:54:39,125 Oh Gott. 1792 01:54:44,875 --> 01:54:46,708 Und Ananassaft. 1793 01:54:46,791 --> 01:54:49,458 Ohne Ananas, oder? Duke hasst Ananas. 1794 01:54:50,041 --> 01:54:51,208 Eine Allergie. 1795 01:54:51,291 --> 01:54:52,791 Er verträgt keinen Tropfen. 1796 01:54:52,875 --> 01:54:54,083 Ananassaft! 1797 01:54:54,833 --> 01:54:58,041 Er goss einfach Ananassaft in seinen Whisky. 1798 01:54:58,958 --> 01:55:00,375 So primitiv. 1799 01:55:00,458 --> 01:55:02,791 So primitiv, dass es genial ist. 1800 01:55:02,875 --> 01:55:05,666 Nein! Es ist einfach nur primitiv! 1801 01:55:06,541 --> 01:55:09,916 "Die Verstorbene hinterlässt ihre Schwester Helen." 1802 01:55:11,208 --> 01:55:12,083 Helen. 1803 01:55:15,000 --> 01:55:17,750 Du hattest mir von deiner Schwester erzählt… 1804 01:55:18,875 --> 01:55:19,916 Moment! 1805 01:55:21,875 --> 01:55:24,291 Helen Brand, meine Damen und Herren. 1806 01:55:28,000 --> 01:55:31,416 Und nun kommen wir zu dem Mordanschlag auf Helen. 1807 01:55:31,500 --> 01:55:36,750 Ich muss Ihnen zugestehen, dass dieser durchdacht war. 1808 01:55:37,833 --> 01:55:41,333 Sie erkannten die günstige Gelegenheit. 1809 01:55:41,416 --> 01:55:43,333 Ein Haus auf einer einsamen Insel, 1810 01:55:43,416 --> 01:55:46,333 voller verzweifelter Leute, 1811 01:55:46,416 --> 01:55:51,333 die alle einen guten Grund haben, dieser Frau etwas anzutun. Sie… 1812 01:55:56,166 --> 01:56:02,500 Außerdem haben Sie eine geladene Pistole in Reichweite. 1813 01:56:05,583 --> 01:56:08,916 Und es war sogar das Licht gelöscht worden. 1814 01:56:09,000 --> 01:56:10,500 Sieben Menschen, 1815 01:56:10,583 --> 01:56:13,208 die alle guten Grund haben, Ihnen übel zu wollen, 1816 01:56:13,291 --> 01:56:15,583 versammeln Sie auf einer abgelegenen Insel. 1817 01:56:15,666 --> 01:56:19,125 Und dann bringen Sie sie auf die Idee, Sie zu ermorden. 1818 01:56:19,208 --> 01:56:23,166 Als lege man eine geladene Waffe auf den Tisch und lösche das Licht! 1819 01:56:25,083 --> 01:56:26,166 Himmel… 1820 01:56:27,291 --> 01:56:29,750 Sie blöder, hirnloser… 1821 01:56:30,416 --> 01:56:31,833 …Idiot! 1822 01:56:32,958 --> 01:56:36,666 Sie sind ein Mörder ohne jeden Stil, 1823 01:56:37,583 --> 01:56:41,500 und Sie klauten die ganze Idee von mir. 1824 01:56:56,000 --> 01:56:59,958 Und nach all dem hast du den Umschlag aufbewahrt? 1825 01:57:00,875 --> 01:57:02,541 Du hast ihn nicht verbrannt? 1826 01:57:04,000 --> 01:57:05,500 Erkennst du sie? 1827 01:57:06,625 --> 01:57:08,333 Andis Handschrift. 1828 01:57:09,666 --> 01:57:11,166 Du bist erledigt, du Schwein. 1829 01:57:11,250 --> 01:57:14,541 Jetzt mal langsam, Schwester. Okay? 1830 01:57:14,625 --> 01:57:18,375 Wie willst du denn beweisen, dass das das Original ist? 1831 01:57:18,458 --> 01:57:20,125 -Sie hat meine kopiert. -Nein. 1832 01:57:21,041 --> 01:57:23,541 Die Bar schloss vor neun Jahren. 1833 01:57:23,625 --> 01:57:26,625 Ihre Serviette hat etwas, das auf deiner fehlt. 1834 01:57:34,583 --> 01:57:36,875 Okay, aber außerdem… 1835 01:57:45,916 --> 01:57:48,291 -Was hat er getan? -Er hat sie verbrannt! 1836 01:57:48,375 --> 01:57:51,291 -Was denn? Ich sehe nichts. -Du hast sie verbrannt! 1837 01:57:51,375 --> 01:57:53,833 -Macht hier jemand Toast? -Das hält nicht stand. 1838 01:57:54,500 --> 01:57:59,708 Sahen Sie dieses Beweisstück? Diese qualmende Serviette? 1839 01:58:01,166 --> 01:58:03,333 Nein. Irgendjemand sonst? 1840 01:58:08,583 --> 01:58:10,208 Okay, dann… Wow! 1841 01:58:10,916 --> 01:58:13,750 Das sind schwere Anschuldigungen. 1842 01:58:14,458 --> 01:58:17,458 Aber alle scheinen sich nur vage zu erinnern, 1843 01:58:17,541 --> 01:58:19,125 was sie gesehen haben, 1844 01:58:19,208 --> 01:58:22,541 und es gibt nur völlig indizierte Beweise. 1845 01:58:23,208 --> 01:58:27,541 Also, hätten wir hier nur mein Krimirätsel gespielt, 1846 01:58:27,625 --> 01:58:30,083 wie es für dieses Wochenende gedacht war, 1847 01:58:30,166 --> 01:58:33,583 dann hätte Blanc jetzt ein iPad Pro gewonnen. 1848 01:58:34,625 --> 01:58:36,000 Aber im echten Leben 1849 01:58:36,666 --> 01:58:40,375 genügt eine hübsche Detektivgeschichte nicht. 1850 01:58:40,458 --> 01:58:41,958 Man braucht Beweise. 1851 01:58:42,041 --> 01:58:45,166 Und Sie haben… nichts. 1852 01:58:45,875 --> 01:58:46,875 Oder? 1853 01:58:54,416 --> 01:58:55,416 Er hat recht. 1854 01:58:57,250 --> 01:59:00,208 Der Inhalt dieses Umschlags und dass er in seinem Besitz war, 1855 01:59:00,291 --> 01:59:02,583 war unser einziger Beweis. 1856 01:59:04,375 --> 01:59:05,458 Genau. 1857 01:59:08,208 --> 01:59:12,125 Willst du damit zur Polizei gehen? Oder vor Gericht? 1858 01:59:13,458 --> 01:59:15,666 Es ist deine Entscheidung. 1859 01:59:16,291 --> 01:59:20,416 Überall wird dein Wort gegen meins stehen. 1860 01:59:21,333 --> 01:59:22,916 Wie wird das wohl ausgehen? 1861 01:59:23,708 --> 01:59:27,416 Es wird etwa so ausgehen, wie es für Andi ausging. 1862 01:59:28,000 --> 01:59:28,916 Mein Gott. 1863 01:59:31,541 --> 01:59:33,666 Und ich möchte dir sagen: 1864 01:59:34,541 --> 01:59:38,750 Deine Schwester war kompliziert, aber sie hat mir sehr viel bedeutet. 1865 01:59:39,791 --> 01:59:41,375 Mein Beileid. 1866 01:59:50,916 --> 01:59:52,166 Niemand widerspricht? 1867 01:59:56,208 --> 01:59:58,583 Sagt: "Ich sah ihn Dukes Pistole nehmen." 1868 02:00:02,375 --> 02:00:04,500 "Ich sah ihn an dem Abend bei Andi." 1869 02:00:10,291 --> 02:00:12,833 "Ich sah, wie er die Serviette anzündete." 1870 02:00:13,333 --> 02:00:14,208 Nein, wir… 1871 02:00:16,791 --> 02:00:18,000 Nein. 1872 02:00:20,000 --> 02:00:24,416 Ihr seid bereit, für eine Lüge zu lügen, aber nicht für die Wahrheit. 1873 02:00:26,333 --> 02:00:28,583 Ihr klammert euch an seine Titten. 1874 02:00:30,000 --> 02:00:31,583 Ihr Arschgesichter. 1875 02:00:37,375 --> 02:00:38,250 Blanc. 1876 02:00:40,208 --> 02:00:41,708 Sie müssen etwas tun. 1877 02:00:44,291 --> 02:00:48,333 Tut mir leid, Helen. Ich habe die Wahrheit aufgedeckt. 1878 02:00:49,583 --> 02:00:51,875 Hier endet meine Macht. 1879 02:00:53,041 --> 02:00:56,375 Ich unterstehe der Polizei, den Gerichten, den Gesetzen. 1880 02:00:58,750 --> 02:01:00,416 Ich kann Ihnen nicht helfen. 1881 02:01:04,916 --> 02:01:06,166 Höchstens vielleicht… 1882 02:01:08,166 --> 02:01:09,916 …mit etwas Courage. 1883 02:01:13,083 --> 02:01:17,166 Und damit, Sie daran zu erinnern, warum Ihre Schwester von uns ging. 1884 02:02:31,166 --> 02:02:32,291 Jawohl, verdammt! 1885 02:02:37,458 --> 02:02:38,375 Warum nicht? 1886 02:02:38,458 --> 02:02:40,833 Ja, los, Helen! 1887 02:02:54,708 --> 02:02:56,416 Verdammt, das tat gut. 1888 02:03:01,083 --> 02:03:01,916 Im Ernst? 1889 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 -Willst du mitmachen? -Ja. 1890 02:03:04,916 --> 02:03:05,833 -Oh ja. -Los. 1891 02:03:05,916 --> 02:03:07,333 Ja, wir sollten… Hey, Miles! 1892 02:03:13,875 --> 02:03:14,708 Okay. 1893 02:03:22,666 --> 02:03:25,416 Alles klar, Leute. Lasst es raus. 1894 02:03:27,458 --> 02:03:28,625 Ja! 1895 02:03:35,791 --> 02:03:37,041 Masel tov! 1896 02:03:41,791 --> 02:03:43,250 Vorsicht, heiß! 1897 02:03:44,000 --> 02:03:44,958 Helen, sachte! 1898 02:03:47,958 --> 02:03:50,083 Ich glaube, der gehörte Liberace. 1899 02:03:50,166 --> 02:03:52,250 Okay, ich… War's das? 1900 02:03:56,041 --> 02:03:57,083 Wohl nicht. 1901 02:04:00,083 --> 02:04:00,958 Warum… 1902 02:04:08,250 --> 02:04:10,750 Okay. Was… 1903 02:04:11,250 --> 02:04:13,125 Was willst du? 1904 02:04:20,875 --> 02:04:21,916 Nein, wir… 1905 02:04:24,208 --> 02:04:25,333 Oh Gott! 1906 02:04:31,166 --> 02:04:34,041 Miles! Feuerlöscher. 1907 02:04:34,125 --> 02:04:35,083 Andi? 1908 02:04:36,583 --> 02:04:37,708 Helen! 1909 02:04:37,791 --> 02:04:39,916 -Feuerlöscher? -Warte… 1910 02:04:40,000 --> 02:04:42,875 Oh Gott! 1911 02:04:42,958 --> 02:04:44,583 Helen, verdammt! 1912 02:04:45,250 --> 02:04:46,291 Bitte, Helen! 1913 02:04:49,416 --> 02:04:52,041 Oh Gott! 1914 02:04:54,125 --> 02:04:55,250 Okay, Schluss! 1915 02:04:56,333 --> 02:04:58,208 Schluss. Es reicht. 1916 02:05:08,833 --> 02:05:10,583 Helen, geh. 1917 02:05:11,875 --> 02:05:13,125 Ja. 1918 02:05:13,208 --> 02:05:16,458 Mit einer Erinnerung daran, warum Andi von uns ging. 1919 02:05:40,083 --> 02:05:41,916 Scheiße! 1920 02:05:48,958 --> 02:05:49,875 Hindenburg. 1921 02:06:00,333 --> 02:06:05,375 Dies ist ein rauchfreier Garten. 1922 02:06:06,250 --> 02:06:11,041 Dies ist ein rauchfreier Garten. 1923 02:06:11,125 --> 02:06:12,000 Disruption. 1924 02:06:12,083 --> 02:06:13,708 Dies ist ein rauchfreier Garten. 1925 02:06:13,791 --> 02:06:14,791 Voll genial. 1926 02:08:28,666 --> 02:08:32,041 Fantastisch! Echt krasse Show! 1927 02:08:32,666 --> 02:08:34,500 Hältst du dich für toll? 1928 02:08:34,583 --> 02:08:37,250 Denkst du, du hast mich ausgeschaltet wie ein Gangster? 1929 02:08:37,958 --> 02:08:39,166 Du kleines Baby! 1930 02:08:40,750 --> 02:08:41,833 Du Kind! 1931 02:08:43,833 --> 02:08:44,833 Geht's dir besser? 1932 02:08:45,958 --> 02:08:48,291 Ich hoffe, dein Ausraster beschert dir Trost, 1933 02:08:48,375 --> 02:08:51,208 denn du hast damit nichts erreicht! 1934 02:08:52,416 --> 02:08:55,541 Dein Energieträger der Zukunft hat gerade 1935 02:08:55,625 --> 02:08:59,375 das berühmteste Gemälde der Welt gegrillt, du Dumpfbacke. 1936 02:09:03,791 --> 02:09:07,000 Glückwunsch zur öffentlichen Präsentation von Klear 1937 02:09:07,916 --> 02:09:11,833 und zum Ende von Miles Bron. 1938 02:09:15,166 --> 02:09:18,875 Du bist am Ende. Und dein Wunsch hat sich erfüllt. 1939 02:09:20,041 --> 02:09:23,333 Du wirst für immer in einem Atemzug genannt werden… 1940 02:09:25,125 --> 02:09:26,916 …mit der Mona Lisa. 1941 02:09:36,458 --> 02:09:39,166 Nein. 1942 02:09:40,083 --> 02:09:45,166 Freunde? Wir haben alle gesehen, was passiert ist. Nicht wahr? 1943 02:09:48,083 --> 02:09:49,708 Ich sah die Serviette. 1944 02:09:53,208 --> 02:09:58,750 Jetzt, wo du es sagst… Ich sah, wie er Dukes Pistole nahm. 1945 02:10:01,583 --> 02:10:04,833 Ich sah ihn an dem Abend von Andis Haus wegfahren. 1946 02:10:15,833 --> 02:10:17,041 Ihr Arschgesichter. 1947 02:10:48,208 --> 02:10:49,791 Haben Sie ihn erledigt? 1948 02:10:51,625 --> 02:10:52,458 Ja. 1949 02:10:54,708 --> 02:10:56,208 Können wir nach Hause? 1950 02:12:41,500 --> 02:12:44,416 NETFLIX PRÄSENTIERT 1951 02:13:09,125 --> 02:13:12,500 DIESER FILM IST ANGELA LANSBURY UND STEPHEN SONDHEIM GEWIDMET, 1952 02:13:12,583 --> 02:13:14,708 IN DANKBARKEIT FÜR LEBENSLANGE INSPIRATION 1953 02:19:07,208 --> 02:19:12,208 Untertitel von: Georg Breusch